krademe z blistů:
Další, vizuálně sice výrazným, ale jinak chabým a nudným filmem, je ukrajinský snímek Evy Neymannové, uváděný v karlovarském festivalu v téměř nesrozumitelném anglickém přepisu jeho ruského názvu jako "Pesn pesney" - "Pezn pezny"?? to by nerozluštil nikdo. Co se stalo s normální transkripcí ruštiny v češtině? Název je samozřejmě ruský, je to Pěsň pěsněj, tedy (Šalamounova) Píseň písní.