V článku, který zde před chvíli krátce proběhl, jsem zmateně koukala na odstavec "Úřady nechaly zavřít všechny základní i střední školy v okolí. Žáci se pod dozorem učitelů ukryli na bezpečná místa, což je ve Spojených státech standardní postup, pokud existuje nebezpečí, že se v okolí pohybuje nebezpečný pachatel" (když nechali zavřít školy, proč se učitelé pletli do toho, kam se žáci, kteří zůstali doma, ukryjí?), než mi došlo, že je to celé překlad věty "schools were placed on lockdown".
Střelec v USA vyvraždil sedmičlennou rodinu, mezi mrtvými jsou dvě děti - iDNES.cz
http://zpravy.idnes.cz/...razdena-rodina-v-ohiu-0x5-/zahranicni.aspx?c=A160422_174536_zahranicni_mlb