Nejsem karbaník, ale "dead man´s hand" myslím není "ruka mrtvého muže". Když máte v pokeru v ruce esa a osmy, tak to je "mrtvýho list", podle Billa Hitchcocka, který je měl v ruce, když mu ustřelili hlavu. Trapné je, že to překladatel v Mistrech zastaváren nechal, ačkoli se tam o tom kontextu obsáhle mluví, tak mu mohlo dojít, že hand tady není ruka.