• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    VANEK: Vždyť si to lidi v překladu z angličtiny pletou pořád...
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    VANEK: ну что, кафе или кофе, всё равно.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Že ta dnešní mládež neumí rusky, prosím, ale i v anglickém originálu je to dobře (a v češtině naopak spousta dalších chyb).
    Jak probíhala geolokace fotografií Babiše ml. na Krymu? Pomohly sociální sítě a otevřené zdroje - Houpací Osel
    http://www.houpaciosel.cz/...-fotografii-babise-ml-na-krymu-pomohly-socialni-site-a-otevrene-zdroje/
    První a nejzřetelnější jsou nápisy na sítěné látce za Babišem ml. a na židli: кафе (rusky “káva”)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    A tak přišla mi ta slečna taková nějaká přičmoudlá...

    GOBERS
    GOBERS --- ---
    Jak to je s tím mistrem tesařem...? Teď jsem narazil na úryvek z Congrevovy hry Láska za lásku v překladu slovutného Břetislava Hodka. A opět jsem si připomněl, jaké to muselo být peklo, když si člověk nemohl snadno na internetu dohledávat reálie.

    Has he not a rogue’s face? He has a damned Tyburn face, without the benefit o’ the clergy.

    = Že má zločinecký obličej, viďte... Má zatraceně šibeniční tvář, ani ho žádný kněz nebude chtít doprovázet na popraviště.

    Well... benefit of the clergy (privilegium clericale) je právní institut, kde člověk může žádat zmírnění trestu, pokud prokáže, že je duchovní, nějak vzdělaný, nebo prostě alespoň trochu gramotný. Kdo nemá benefit of the clergy, je prostě hlupák, nevzdělaný, negramotný ignorant. Ale dávám body za fantazii, to ne že ne...
    RAKDVER
    RAKDVER --- ---
    MACHÁČEK: Pekelná rétorika, brexitová skutečnost | Monitor Jana Macháčka | Lidovky.cz
    https://www.lidovky.cz/...lna-retorika-brexitova-skutecnost.A190207_131912_monitor-jana-machacka_blv

    "plivancový komentář" (v originále spiteful).
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    bezporuchový žena patogen

    originál "женский возбудитель", jakási reklama ulovená ve spemu.
    RIP
    RIP --- ---
    (U těch Hromnic by ale stačilo jen ta dvě slova smáznout, nejsou vůbec v dialogu, je to jen pomníček smutné snahy kohosi, kdo usoudil, že diváku je třeba v komentáři přeložit i ceduli u silnice :-()
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    GOBERS: s vycvičenou britskou inteligencí...
    MORMEGIL
    MORMEGIL --- ---
    GOBERS: No, toho dávali o den dřív a taky zjevně nemají potřebu to předělávat… :-)
    PES
    PES --- ---
    RIP: Do toho nadabování už nikdy nikdo sahat nebude :-)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    RIP: Proslýchá se, že tam bude po odchodu do civilu dělat předsedu správní rady generál Attorney.
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    mám rozečteno https://www.databazeknih.cz/knihy/prisaha-95139 a musím říct, že to trochu bolí...

    už ve druhé kapitole se mluví o "komplikovaném porodu v sekci C" a zbytek fakt není lepší!

    neobratné a zavádějící formulace ("požehnané zvyšování nájemného"?) by člověk snad i odpustil (nebo je na ně zvyklý), ale jako tohle opravdu mohl editor odchytit.
    RIP
    RIP --- ---
    Jako každý rok na Hromnice dávají Na Hromnice o den více s tím roztomilým "Limestoneským lomem". To už asi bez předabování vydrží navěky :-)
    VANEK
    VANEK --- ---
    OTAKAR_KUBIN: Jojo, ověřil jsem si, že v knížce to je taky (a nějaké špatné čárky, a vůbec uspěchaná redakce).
    OTAKAR_KUBIN
    OTAKAR_KUBIN --- ---
    VANEK: Dík, jdu nahlásit k nám na FP.cz, s vyšedší knihou PG, odkud byl text zřejmě bez redakce přejat, už sotva co zmůžem asi.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: Lübeck,to je někde na soutoku Šlesviky a Holštýny, ne?
    RIP
    RIP --- ---
    VANEK: (Tak tohle jsem si už na rozdíl od pana Úsměva musel najít...)
    VANEK
    VANEK --- ---
    VANEK: A dokonce "žije na ostrově Fehman u Lübecku" :(
    VANEK
    VANEK --- ---
    Teda u odborníků bych to nečekal:
    František Vláčil: Holubice – Revue – Filmový přehled
    http://www.filmovyprehled.cz/cs/revue/detail/frantisek-vlacil-holubice
    scenáristy a producenta Pierra Tarcaliho, jehož jediným do té doby realizovaným filmem byla komedie Bonjour sourire! (Buď pozdraven, Sourire!, 1956) režiséra Claude Sauteta.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam