úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
rozbalit záhlaví
ATUARFIK
---
---
18:48:17 30.1.2019
-1
VANEK
: Lübeck,to je někde na soutoku Šlesviky a Holštýny, ne?
RIP
---
---
17:16:15 30.1.2019
VANEK
: (Tak tohle jsem si už na rozdíl od pana Úsměva musel najít...)
VANEK
---
---
16:42:34 30.1.2019
2 odpovědi
VANEK
: A dokonce "žije na ostrově Fehman u Lübecku" :(
VANEK
---
---
16:14:31 30.1.2019
2 odpovědi
+3
Teda u odborníků bych to nečekal:
František Vláčil: Holubice – Revue – Filmový přehled
http://www.filmovyprehled.cz/cs/revue/detail/frantisek-vlacil-holubice
scenáristy a producenta Pierra Tarcaliho, jehož jediným do té doby realizovaným filmem byla komedie Bonjour sourire! (Buď pozdraven, Sourire!, 1956) režiséra Claude Sauteta.
SUCZKER
---
---
17:40:47 25.1.2019
+7
Reverzní perlička:
PISKVOR
---
---
0:12:00 24.1.2019
+4
HVJ3R
: "Bez vás se obejdeme" a "budete nám chybět" je totéž? Nevidíš posun k "toho nechcem" od "ten nechce nás?" To je bezkontextový překlad asi tak na úrovni Google Translate.
HVJ3R
---
---
23:07:14 23.1.2019
-2
SALO
: PHB znam, druhyho chlapika ne, proto mi z toho vychazel pohovor. I kvuli otazce na career goals. Vtip mi neusiel, jen podle meho nazoru (ano, mam ho) neni tak pruserove prelozenej, jako ostatni veci se tu objevujici.
PES
---
---
23:01:27 23.1.2019
HVJ3R: Problém je, že tohle patří do série, která jede již od pondělí (někdy jsou ty série i od neděle, která u nás nevychází...)
P.S.: Ten nedělní také stál za to :-)
SULTHAN
---
---
22:58:50 23.1.2019
+1
HVJ3R
: Podle kontextu zcela určitě nejde o pohovor, ale o rozhovor se stávajícím zaměstnancem. Žádná znalost Dilberta není potřeba, stačí jen chápat text.
SALO
---
---
22:36:44 23.1.2019
1 odpověď
+8
HVJ3R
: tak si to zrekapitulujme: nepoznáš postavy, nie si si istý kontextom ale máš názor na vtip, ktorý ti uplne ušiel. skvelá debata. :)
HVJ3R
---
---
22:32:29 23.1.2019
1 odpověď
SALO
: Je to tedy pohovor nebo ne?
SALO
---
---
22:28:29 23.1.2019
1 odpověď
+1
HVJ3R
: ja ich poznám a trvám na tom, že je to trápne a zámer autora sa úplne vytratil.
HVJ3R
---
---
22:26:36 23.1.2019
3 odpovědi
-2
IDLE
,
SALO
: Neznam vsechny postavy z Dilberta, ale mam za to, ze tohle je pohovor, takze rict "Bez vas se tu obejdeme" misto otrocky "bude se nam po vas styskat" mi prijde OK. Uplne jinej level, nez "beyond transit" nebo stekani na spatny strom.
SALO
---
---
22:05:31 23.1.2019
1 odpověď
+9
HVJ3R
: "we'll miss you." musi byt jednoznacne "budete nam chybet/bude se nam po vas styskat.", aby sa nestratil ten suchy sarkazmus. takto to vyznieva akurat trapne.
IDLE
---
---
21:46:07 23.1.2019
1 odpověď
+3
HVJ3R
: A tak jasně, pokud ti stačí hrubé převyprávění s podobným motivem, tak asi OK.
HVJ3R
---
---
21:38:51 23.1.2019
1 odpověď
-4
IDLE
: Nemeni, ani neprzni smysl vtipu IMO.
IDLE
---
---
21:36:25 23.1.2019
1 odpověď
+5
HVJ3R
: Ani ten prostřední panel?
HVJ3R
---
---
20:57:23 23.1.2019
2 odpovědi
MORMEGIL
: Jak bys to prelozil jinak? Vazne mineno, mne to zas tak spatny/znevtipneny neprijde.
MORMEGIL
---
---
9:07:54 22.1.2019
1 odpověď
+7
→ odborně zneftipněné ftipy →
BURKHAR
---
---
11:38:59 21.1.2019
LONESTAR
: Malaka!
MORMEGIL
---
---
17:42:01 3.1.2019
GOBERS
:
Kdyby jen 2019…
ATUARFIK
---
---
14:20:05 1.1.2019
+4
GOBERS
: "České dráhy - více než přeprava". Já v tom nevidím problém. :)
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam