úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
ZIDANE
---
---
17:14:06 13.9.2019
-1
A co teprv "Hostelu" ve všech cizích jazycích - co za tupouna to prohnalo překladačem, že ho ani tohle netrklo?
SALVATOR
---
---
9:33:58 12.9.2019
+4
SYMEON
: Heed a physical training je dobrý ale naprosto nejpokurvenější je na tom ta polština. Tam snad neni jediný slovo správně.
VO_D_KOLEK
---
---
22:35:09 11.9.2019
VO_D_KOLEK
: The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
ATUARFIK
---
---
21:43:08 11.9.2019
SYMEON
: Heed! We Gardena in geardagum...
VO_D_KOLEK
---
---
21:33:03 11.9.2019
1 odpověď
SYMEON
: Řekni si to nahlas… Vždyť je to poezie! :)
IDLE
---
---
20:51:56 11.9.2019
+5
SYMEON
: physical training taky dobrý
SYMEON
---
---
19:29:15 11.9.2019
4 odpovědi
+10
Heed!!!!!!
MARTIANNE
---
---
16:53:30 3.9.2019
+3
SHIGORBIRDMAN
: Tak třeba takové "you are lost to us in the name of more more" mi silně připomíná beatnickou poezii, kterou se momentálně brodím :-)
SHIGORBIRDMAN
---
---
15:30:01 3.9.2019
1 odpověď
+4
nektere veci ani po delsim zamysleni nejsem moc schopny desifrovat, co to asi melo byt :D
SHIGORBIRDMAN
---
---
15:29:35 3.9.2019
Tak to je... mimoradne mocne :D
VANEK
---
---
23:11:48 2.9.2019
WITTGENSTEIN
: Pravda, ten dává boarders.
NELLAS
---
---
21:41:38 2.9.2019
+6
VANEK
: To musí být nějaký strašlivý bůh, ten More More :)
ATUARFIK
---
---
21:11:59 2.9.2019
VANEK
: A co fasters a highers, ti do menzy nemůžou?
WITTGENSTEIN
---
---
21:09:14 2.9.2019
1 odpověď
+1
VANEK
: Kdyby to hodili do GT, byli by lépe dopadli.
VANEK
---
---
20:39:11 2.9.2019
3 odpovědi
+15
Geniální. (Uzavřený zdroj v Překladatelských perlách
https://facebook.com/groups/69578384437/permalink/10157501457384438/
ZIDANE
---
---
14:47:38 19.8.2019
+8
ARCHDRONE
: Ve sportu to je skutečně terminus technicus a není to žádná novota, pamatuju to už z minulého století. Například ve skocích na lyžích se používá prakticky jen tenhle tvar.
ATUARFIK
---
---
12:24:20 19.8.2019
+1
ARCHDRONE
: "Verdikt jury" - asi nějaký Jura, na jehož názor ve sportu hodně dají.
ARCHDRONE
---
---
12:15:13 19.8.2019
+1
ARCHDRONE
:
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=jury
ARCHDRONE
---
---
12:11:41 19.8.2019
3 odpovědi
-3
Vlastne to je takovej termitovej preklad. Dle verdiktu *jury*. Asi jsem zaspal. Zrejme se jedna o terminus technikus a 'porota' neni dost kchul. Jury rozhodla. Dabl plus fuj.
https://www.sport.cz/...trace-a-zklamani-lezec-ondra-po-verdiktu-jury-vypadl-z-boje-o-olympiadu.html
PES
---
---
6:52:47 25.7.2019
+1
Tady se používá "Služebník národa"
UKRAJINA: Komik a jeho svět - Neviditelný pes
http://neviditelnypes.lidovky.cz/...jeho-svet-09w-/p_zahranici.aspx?c=A190723_215530_p_zahranici_wag
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam