VANEK: Teď jsem si všiml toho "Multiuso" v ruštině... teď!
Dopr jak se tam tohle dostalo, ani na google translate nesvedou, ten přece všechno jede přes angličtinu... vidím to o kousek vejš v portugalštině (pokud se nepletu a je to portugalština).
Zkusil jsem to hodit do GT a "víceúčelový", což by tak nějak odpovídalo. Takže GT by jim tam tohle nehodil, že jako "multiuso" nezná, tak to nechá bejt... kdo ví, jakým obskurním překladačem to prošlo.