PAHAVASKA: to, že něco děláš z nadšení, nemá žádný vliv na kvalitu tebou odvedeného díla. a neznám horší "obranu" nekvalitního díla než "ale já to udělal dobrovolně/z nadšení", protože to spolu nijak nesouvisí. výlučným znakem profesionality není to, že za něco dostávám plat - dalším je, že se na výsledek zahledím kriticky, ať je či není téma/předmět mi více/méně milé. brát to opačně, muselo by to znamenat, že jakmile něco dělám zdarma, mám nárok na boty a ostatní je musí schválit, protože to přece bylo zdarma.
upřímně a jen mezi námi: ve chvíli, kdy vlastník komiksu ví o celém problému a výslovně si nepřeje jeho pokračování a tady se řeší, jak to celé zase podvést (přičemž všichni vědí, že půjde o další level podvodu), je ohánění se respektem vůči autorovi a dobrovolností silná káva na mě. skoro mi přijde, že projevem respektu by bylo zkust burlewa přemluvit, sehnat si malou petici a anglická vyjádření řady svých (toho našeho překladatelského projektíku) fanoušků a prostě si dát s tím tu práci. ale vztekat se, že někdo zapochybuje, ať již kriticky o kvalitě překladu anebo z hlediska morálky dalšího podvodu na autorovi, který se tu chystá, je, řeknu to diplomaticky, velice zvláštní.