• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    PROMETHEACROSSING BORDERS - dvojjazyčné partnerství, aneb jak spolu mluvíte?
    Máte partnera cizince? jakým jazykem spolu mluvíte? jaký to má vliv na komunikaci, neporozumění...jakým jazykem se hádáte, a vůbec....jaký to je, když někomu musíte půl hodiny vysvětlovat, kdo to byl Rákosníček?! ...jak se žije s člověkem s jiným kulturním zázemím a co všechno se od něj/ní můžete naučit... Volná diskuze na téma DVOJJAZYČNÉ a VÍCEJAZYČNÉ partnerství, jaké jsou výhody a úskalí, jakým jazykem budou mluvit vaše děti...?! ...ať už v takovémhle partnerství žijete, anebo jste jenom zvědaví, jak to vypadá u těch, kteří takhle žijí, a chcete se na něco zeptat....welcome, willkommen, vítejte, privjet, bienvenidos, benvenuti....!!§
    rozbalit záhlaví
    CROSS
    CROSS --- ---
    PROMETHEA: jo to mi nějak vypadlo, tomuhle je osm. (Skoro) šestiletej mluví jinak než francouzsky minimálně, ale když na to přijde, myslim, že to je stejný, že v CZ a RU vyslovuje to R, jak se v těch jazycích vyslovuje. Ale žena říká, že (mladší syn) mluví rusky s hrozně silným francouzským přízvukem, ale to je spíš věc intonace než výslovnosti.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    CROSS: tady je asi dulezite doplnit, jak stare dite je.


    ANDREJKA: moje 4-leta teda ceske r/ř/ž neumí vůbec...a teda přijde mi, že čím je starší a mluví líp, tím je jasný, že její první jazyk bude němčina...
    CROSS
    CROSS --- ---
    ANDREJKA: mně přijde, že prostě opakuje (dítě), co slyší. Synovo R zní podle mě tak, jak má, ve francouzštině i v češtině. Ze zvědavosti jsem ho teď zkoušel na jméně jeho bratra (ve jméně 2x R :-]) a vyslovuje to fakt jinak, když mluví se mnou (česky, vyslovuje jako já), než když mluví s bratrem (francouzsky).
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: od te doby co je ve skolce tak je to blby s cestinou, ale letos jsme skoro nebyla v CR - myslim, ze je to i tim (narodila se nam pred rokem dvojcata) - ja byla dlouho v nemocnici a od te doby sla nemcina do popredi - ale porad cteme, porad zpivame, porad to nevzdavam:))
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    BAARKA: Alles Gute :D made my day :D
    Dceři je teď 3,5r a co se týče češtiny, tak už se docela zlepšila...umí spoustu písniček, má bohatou slovní zásobu...celé moje příbuzenstvo tedy slyší akcent, já ne :)
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: u nas dcera (necely 3 roky) mluvi teda cesky malo a kdyz uz, tak to ni jako kdyby davali Steindler s Vavrou lekci Alles Gute:))
    EUCHENIE
    EUCHENIE --- ---
    ANDREJKA: ahoj, já mám kluky záhy 3 a 8 let. Do Němec jsme se stěhovali, když jim bylo 1 a 6. Takže starší je do 6 jen "Čech" :) Na mladšího mluvím český jen já a bratr teda, a pak když jedem do Čech, žejo, to je 4x do roka o školních prázdninách. Staršímu čte babička po telefonu český knížky, dostava český knížky, zná český filmy, pohádky, někdy posloucháme rádio. Teď půjde mladší do školky, takže zase o něco více. němčiny. Momentálně mluví už docela dost, každý den nový slova, asi před rokem jsme napočítali ceskejch slov 44 :)
    Jinými slovy, cpu do nich češtinu horem dolem, starší půjde na přezkoušení letos na konci roku do české školy.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: řekla bych, že když ty zůstaneš výhradně u češtiny, občas český videa, český knížky, písničky, občas návštěva Čech...tak je na školu dobře připravený.
    CROSS
    CROSS --- ---
    ANDREJKA: už jsem to tu psal, tak stálé čtenáře tím budu znovu otravovat. Žijeme ve frankofonním švýcarském kantonu, děti jsou od jeslí vystaveny fancouzštině a je to jejich primární jazyk, francouzsky mluví bez přízvuku a se stejným tempem rozvoje, jako jejich vrstevníci. Matka na ně mluví rusky, já na ně mluvím česky, doma s ženou konverzujeme anglicky.

    (Žena mluví i francouzsky, rozumí víceméně česky, já naopak podle potřeby [tchýně] mluvím rusky, francouzsky spíš výjimečně.)

    Nyní sedmiletý rozlišoval podle situace nejdřív dva jazyky (FR a RU), to když začal mluvit, později přidal i češtinu a zhruba od 3,5 roku se plynule adaptuje podle toho, s kým mluví. Čeština a ruština se mu trochu míchá ve slovní zásobě a kdo ty jazyky ovládá, pozná, že pro něj nejsou primární. Každopádně se jimi v pohodě domluví a podle situace třeba překládá babičkám... někdy i nám, když nerozumíme mladšímu, protože...

    Nyní pětiletý sveřepě mluví odjakživa pouze francouzsky, ačkoli odjakživa rozumí i česky a rusky. Zhruba poslední rok v některých situacích přidá slovní spojení nebo i větu v ruštině nebo teď spíš v češtině, ale moje hypotéza vždycky byla, že pochopil, že mu všichni rozumíme, když mluví francouzsky, takže se nějak nesnaží zkoušet to jinak.

    Tomu staršímu dost pomohlo, když byl v těch třech a půl se mnou sám na dovolené v Čechách, tak se rozmluvil, teď stejná situace během dvou týdnů mladšímu až tak moc nepomohla, byli jsme ve třech a ti dva mezi sebou prostě mluví francouzsky.

    No a co se týká angličtiny, ani jeden se ji neučí, ten starší ji výběrově pobírá z naší konverzace se ženou, ve smyslu, že občas zareaguje, jako kdyby rozuměl.

    Takže tak.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    PROMETHEA: teda pardon, oprava: angličtině, která není rodným jazykem ani jednoho z rodičů, ale mluví s ní rodiče mezi sebou, nerozumí (prý)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: máme kamarády s dětmi: se dvěmi mateřskými jazyky, jedním rodinným a čtvrtým ve školce. Dětem to trvalo dlouho, než si to roztřídily, co jsem tak pozorovala, tak rozumí všem jazykům, ale jak mluví neposoudím (5 a 3 roky).
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    ANDREJKA: Podle všech výzkumů, s nimiž jsem se při studiu lingvistiky setkala, probíhá u dětí osvojování řeči pomaleji, pokud jsou vystaveny několika jazykům najednou, ale nakonec se to srovná.

    Pokud ale chceš, aby tvoje dítě mluvilo česky aktivně a dobře, možná ho budeš muset extra motivovat - zejména pokud ví, že na tebe může mluvit ne-česky, že mu rozumíš, i když třeba sama odpovídáš česky... Může být prostě líné, preferovat jazyk, který je mu v danou chvíli "pohodlnější".
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: my. Druhý, dominantní jazyk němčina. Dítě rozumí i mluví česky. Prý s cizím akcentem, ale já to nějak neslyším. U tříletého dítěte je asi brzo na posuzování, jak moc dobře česky mluví - třeba skloňování ještě moc nedává, ale to se imho věkem také zlepší
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    LUUCA: tady to vypada, ze pres konzulat vlak nejede... Ale jde to postou aspon! https://www.mzv.cz/toronto/cz/konzularni_informace/overovaci_agenda/index_4.html
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    BAARKA: :) to byla taky moznost, ale chteli jsme jednou v zivote dat dohromady party spojujici nas ceskoamericky svet a to musi byt na ceske vesnici :D a varianta udelat to jenom jako mi prijde vnitrne nejak hloupá, ze za nami pojede dost lidi pres pul sveta a ten zlatej hreb by chybel :)
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    PROMETHEA: no prave ze asi ne... Nejspis je to mysleny tak, ze pro ucely pouziti dokumentu v zahranici si to superlegalizuje prislusny konzulat v zemi odkud je dokument - tzn znaji, jak mistni originaly maji vypadat a potvrdi to. Timpadem asi moznost, ze by to slo v CR, pada.. :/
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: taky si myslim..
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    LUUCA: anebo se vzit v Dansku a je to jen s pasem:)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    LUUCA: podle mě je superlegalizace k tomu, aby byly ověřeny dokumenty, které vydaly úřady té země. Takže superlegalizaci kanadských dokumentů by měli dělat kanadské úřady, ne?
    POLICKA3
    POLICKA3 --- ---
    Aha, tak to tedy bohuzel vubec netusim...Drzim palce!!
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    POLICKA3: ahoj, no oni uz ten RL poslali jeho rodice do kanady pro apostillu ALE jelikoz kanada s nami nema nejakou umluvu, musi se jeste udelat ta Superlegalizace. A o tu mi jde - jestli to ten kanadskej urad posle na cesky konzulat a tam to udelaj, nebo to poslou nam do CR a je cesta, jak tu superlegalizaci kanadskyho dokumentu udelat tady...
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam