• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BOUCHIAutorské právo v 21. století
    JOHNSILVER
    JOHNSILVER --- ---
    KUKIDE: I překladatelská práce vytváří autorské dílo.
    Takže u překladu je jedním z autorů díla i překladatel a těch 70 let musí platit pro všechny autory.
    KUKIDE
    KUKIDE --- ---
    JOHNSILVER: jo a jak se to má s překladama té dané věci???
    KUKIDE
    KUKIDE --- ---
    JOHNSILVER: dík... :)
    JOHNSILVER
    JOHNSILVER --- ---
    KUKIDE: jak je uvedeno v AZ - autorské dílo je volné 70 let po smrti autora.
    KUKIDE
    KUKIDE --- ---
    chci se zeptat jak je to s texty kníže, jak staré texty z knížek už můžu použít třeba v youtube videu, třeba něčí básničku... abych neporušil autorské právo? Předem dík
    PUPEK
    PUPEK --- ---
    chtěl bych použít tuhle hudbu do svýho videa. Vztahují se na to nějaká práva nebo je to jen v režiji chlapíka, kterej to nahrál, když je to jeho vlastní verze. To video bude jen pro kamrády, držitele odkazu na youtube, nebude to teda veřejný a už vůbec ne komerční, ale nerad bych píchnul do vosího hnízda. Moc toho o tom nevím
    The Beatles - Let It Be - Solo Piano
    The Beatles - Let It Be - Solo Piano
    https://www.youtube.com/watch?v=ScPyv8dfHAw
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    doufam ze se z toho nevykroutej tim rozkladem... osolil bych je teda ale vic!
    KASUMI
    KASUMI --- ---
    okey..

    zneuziti dominantniho postaveni ze strany OSA

    OSA dostala od ÚOHS pokutu 10 milionů. Vymáhala poplatky u prázdných hotelových pokojů — ČT24 — Česká televize
    https://ct24.ceskatelevize.cz/...bclid=IwAR3NSyAI2hU-Z0HEsIEFsHwnWVRlA1QhLPFXHakwHPU4JKIVfSxqwHDoP2g
    MEMNON666
    MEMNON666 --- ---
    Americké autorské svazy se děsí přelomového rozhodnutí tamního Nejvyššího soudu – Živě.cz
    https://www.zive.cz/...si-prelomoveho-rozhodnuti-tamniho-nejvyssiho-soudu/sc-3-a-197534/default.aspx
    KRAMERIUS
    KRAMERIUS --- ---
    FERRYH: To přece víme všichni, že přesné a doslovné lpění na AZ přináší v životě nesmyslné situace. (Kolik by měli dostat Svěrák s Uhlířem, když si parta vodáků zazpívá jejich písničky někde v kempu u táboráku = veřejná produkce). Ale čert a Srstka nikdy nespí :-)
    Jinak k tomu korektorovi by to mělo doputovat za souhlasu nakladatele vlastnícího práva - pak je to i právně čisté.
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    dobre, tak to upresnime, at to neni PUPEK: nejasne: ten prekladatel by se mel pro jistotu pred tim nez preklad poskytne objednavateli nebo si to ve smlouve vyminit, ze ten ma zajistene prava ... jen tak pro jistotu... ale nevim o zadnem prekladateli kterej by se konkretne o tohle dopredu dohadoval s vydavatelem... to jen tak na okraj... proste se to automaticky predpoklada... :O)
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    KRAMERIUS: nojo ale to uz je hnipani se v blbustkach... to je jako ze kdyz to da korektorovi na opravu, tak uz je to distribuce a teda poruseni zakona...
    Automaticky se predpoklada, ze ten nakladatel/distributor je ten povinnej, kdo si ma sehnat prava.
    KRAMERIUS
    KRAMERIUS --- ---
    FERRYH: Koukal jsem do autorského zákona a překladatel může volně překládat jen pro svojí osobní potřebu. Pro předání díla komukoliv dalšímu potřebuje mít souhlas osoby oprávněné k výkonu majetkových práv k původnímu dílu - což může být právě nakladatel.
    Pokud by to přeložil pro nakladatele, který k dílu žádná práva nemá, tak i překladatel poruší autorský zákon, tím že mu překlad poskytnul.
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    KRAMERIUS: no myslim si, ze tahle to asi obratit nejde...
    v tom prikladu co uvadis uz ten prekladatel pak preci je zaroven distributor - tim padem uz se na nej ten AZ plne vztahuje a musi si zaridit licenci...
    pokud ale preklada na zakazku je to vec toho zadavatele a ne prekladatele...
    KRAMERIUS
    KRAMERIUS --- ---
    FERRYH: A neměl by překladatel začít pracovat, až mu objednatel prokáže, že na to dílo má zakoupená práva?
    Protože přeložit sice může cokoliv, ale prodat překlad někomu za úplatu (nebo předat zadarmo), to už jen tak bez ničeho nemůže.
    To by někdo mohl také nabízet, že přeloží a pošle nějaký poslední bestseller, stačí si jej u něj objednat - a přijde mu na tu knihu 500 objednávek po 100 Kč. :-)
    PUPEK
    PUPEK --- ---
    FERRYH: díky
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    prekladatel nema co resit ... naopak je take pak drzitel autorskeho prava na preklad... tim padem je zrejme ze odpoved zni: resit si to ma az ten uzivatel/objednavatel - ten by mel zacalovat jak za original, tak za preklad :))
    PUPEK
    PUPEK --- ---
    Kamarád má pro někoho přeložit text písně.....musí řešit autorský práva na text on nebo si to řeší až osoba, která ten překlad použije
    MATHEZ
    MATHEZ --- ---
    HORST_FUCHS: kdyz si je vyrobis od kopyta po finalni produkt a nebudes je prodavat jako "obklady z metra od jaroslava otruby" ale jako "skulpturalni obklady od horsta fuchse" tak si myslim ze proti tomu nikdo nezmuze nic. je to prilis zakladni geometricky tvar. jeho obklady jako celek, tj, vcetne zpusobu uchyceni na stenach muze byt chranen prumyslovym vzorem, takze bys to mel mit nejak modifikovane, pripadne projit databazi prumyslovych vzoru abys nebyl v konfliktu;
    budu rad pokud to nekdo potvrdi, nejsem v teto oblasti odbornik...
    BINARY_PARANOIC
    BINARY_PARANOIC --- ---
    HONCKA: autorská práva k logu trvají standardně jako u jakéhokoliv jiného autorského díla (ta majetková tedy zpravidla po celý život autora a 70 let po jeho smrti). Zda uživatel díla („firma“) ještě existuje nemá na dobu trvání autorských práv vliv.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam