• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BRAMBOREENAMycelium -- Nejdůležitější věci se odehrají vskrytu...
    Auditko věnované sci-fi sérii Mycelium. Vesmír, psychotronika, náboženství, lidské oběti - a mimozemské houby.

    Planeta Össe. Svět po tisíce let neměnný... a po tisíce let svázaný s vesmírem. Z Össe pocházejí myceliální technologie i nadsvětelné Lodě, bez kterých by se Země neobešla. Jenže zatímco pozemská civilizace vítězně proniká do vesmíru, Össe jí stojí za zády.

    Co je to vůbec to Mycelium? Nejlépe podívat se na webové stránky projektu. Tam jsou všechny informace o knize (anotace, ukázky, ohlasy, trailer...).

    A dá se to někde opatřit? Třeba tady: Internetové knihkupectví Kosmas (odkaz vede přímo na záznam o knize). Další díly a formáty (včetně audioknihy) nejlépe přes mycelium.argenite.org/page-koupit (affiliate u Kosmasu, takže z každého nákupu dostane autorka pár desetníků navíc, a to se všem vyplatí!)

    A co Facebook? Nyx je přece lepší!!! Ale budiž, kdyby náhodou měli vášniví vyznavači Knihy tisíce tváří absťák, mohou navštívit tamní stránku autorky Mycelia alias Bramborýny – Legendy o argenitu na Facebooku nebo semeniště všeho mimozemského zla, doupě zlovolné Církve Akkütlixovy tamtéž.

    A co takhle spoilery? Lze použít tag, který schová odstavec pod bílou mlhu, pod kterou lze nahlédnout, když se text vezme do bloku nebo se na něj klikne:

    tajné odhalení
    – a díky tomu ti, kteří další díl ještě nečetli, nepřijdou o překvapení. Bílá mlha vznikne, když se použijí kódy
    <div class="spoiler"> tajné odhalení </div>

    Geekovské okénko
    Generátor slov v össeinu, který skvěle vymyslel a naprogramoval KAVEN. Církev Akkütlixova děkuje a OneHotBook se velmi těší! :)
    Tabulka a graf postupu psaní (2019–21)
    rozbalit záhlaví
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    Ta věc je jako fraktál. Za chvíli už z toho fakt zešílím. Celá struktura je v zásadě úplně jednoduchá, dvacet let ji mám před očima a konec se zdá na dosah ruky, ale když se tam pokouším dojít, vždycky se zanořím do dalších a dalších záhybů (a záhybů v záhybech záhybů). Ty jsou tam z podstaty věci, fraktál má obvod nekonečně dlouhý. Teď už spoustu laloků nemilosrdně přeskakuju, protože už to zoufale chci mít hotové - čili některé původně plánované peripetie tam prostě nebudou, protože už není prostor a čas; jenže pak se stane, že dojdu k místu, které působí jako králík vytažený z klobouku (či bůh vytažený ze stroje), protože tam pro to nebyla dostatečná příprava. V lednu jsem RICARDERONovi říkala, že mě dělí třicet stránek od konce. Od té doby jsem jich napsala čtyřicet, jenže úplně jiných - musela jsem se vrátit zpátky do kapitoly šestnáct a sedmnáct (BRAMBOREENA) a nějaké kousky tam ještě dosmolit, aby to pak na konci fungovalo. Čili těch "posledních" třicet pořád chybí. Je to zhruba tak frustrující jako snažit se běžet v bažině. V hlavě slyším jenom "dělej, dělej, hni sebou!", a přitom se bořím víc a víc. ;)
    Takže - ne, nemůžu sem napsat datum, kdy to bude, i když bych moc ráda. Sedím tady a nevzdávám se a valím to vpřed jak hovnivál; to je jediné, co se dá říct.
    VANEK
    VANEK --- ---
    BRAMBOREENA: A co je před lomítkem, ať to můžu zanést? :)

    BRAMBOREENA: Zajímavé; v https://psjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=spora je dlouhý jediný, nejnovější výpisek z Rudého práva 1965. Ale hádám, že než to jazykovědci se svou obvyklou rychlostí zvládli kodifikovat, přišla historická reakce a zakázala citróny.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    (A jinak momentální počet stran je 1123, ale už jsem zas rozvrtala kapitolu šestnáct... to je takový strašný nekonečný peklo :( )
    E2E4
    E2E4 --- ---
    psychotronika právě teď na ČT24.

    (historie.cs léčitelství)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    MOUNTBATTEN: Tak mi pak vzápětí slečna Sofie napsala a také tu sámštinu navrhovala :)
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    Člověk sem dva dny nevleze a co se tu neděje.

    Ale někde mám učebnici ižorštiny, což je jeden z ugrofinských jazyků uvízlý v ruskejch spárech, tam budou nějaké ty ö řešit taky, klidně vydlabu.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    VANEK:
    Moment lingvističeskogo sčasťja :D
    Ty nikdy nezklameš; tvoje schopnost prohrabat internety a vylovit z nich naprosto bizarní útržky informací mě jako vždy naplňuje bezbřehým obdivem. Devátý díl Mycelia bude začínat větou: "Nejdůležitější věci se pořád usilovně snažily odehrávat vskrytu... ale pak přišel J.V.jr. a brutálně je vytáhl na světlo." :)
    A ta Sofie je tedy asi vážně dobrá. Teď z toho mám skoro špatný pocit, že jí ubližuju Myceliem, které jí možná v redakci hodili na krk, ať chtěla nebo ne. Genderových otázek tam teda moc nenajde :(
    VANEK
    VANEK --- ---
    RIP: Tipuju, že se tam neprojevila nikterak zapamatovatelně.
    Ale vygooglil jsem ještě její fotku v 15, jak pózuje s diplomem z všesvazové, totiž všeruské olympiády v literatuře (což zjevně v Kujbyševskom rajoně je nebývalá senzace:
    Побывала в столице на олимпиаде |
    http://8plus1.ru/poby-vala-v-stolitse-na-olimpiade/
    ), a že získala 2. místo v kategorii čeština/próza soutěže překladů ze slovanských jazyků "Bez granic" pořádané Nižněnovgorodským gosudarstvenným universitětom iměni N. I. Lobačevského (!), jejíž výsledky měly vyjít v tam vydávaném žurnále jménem, I kid you not (pardonnez mon francais: ja vas ně šuču) Moment lingvističeskogo sčasťja.

    GAARQ: Jinak její Gmail je na http://sfk.spbu.ru/ru/issues/3436/3441/1811 , jakož i pětistránková staťja, kde se snaží na(š?)roubovat povídku Petry Soukupové, "(1928)", na teze dvou náhodných autorit o ženském psaní. (Zajímavé, že gender se rusky nepřepisuje "džendr".) Pak je k naleuení ještě (studentsko)konferenční příspěvek o Krásnohorské a její slovinské vrstevnici, o níž jsem nikdy neslyšel. A na nějakém webu zprostředkujícím doučování dvě čtyřhvězdičková hodnocení za hodinové lekce češtiny po 900 rublech.
    KAVEN
    KAVEN --- ---
    MOUNTBATTEN: Tak jestli rusům nedělají problémy přehlásky nad azbukou, tak to je úplně ideální! Zůstane známé písmo, přepis 1:1 (víceméně) vůči Hildebrandtově transkripci, a přehlásky taky, takže se v knize pořád dají dělat narážky na "přehláskovou transkripci". Pravděpodobně tak zbyde i tem pocit jakože "je to trochu exotické, ale pořád to docela dokážem přečíst".
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    A vlastně měla největší problém s písmenem "h" - jestli to nějak ovlivňuje výslovnost a je nutné to zachovávat; což samozřejmě není, dá se to uzpůsobit po libosti. Posílala jsem jí slovníček výslovnosti, který jsem dělala pro herce kvůli nahrávání audioknih, to by mohlo pomoct.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    GAARQ: No jo, já jsem zhýčkaná, však vy mi tady čtete myšlenky :)
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    BRAMBOREENA: njn, ty moc předpokládáš :) ono není pro autsajdra jasné, jak se to čte. to je my tu víme, jak píšeš ;)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    GAARQ: Jasně, však jsem jí to obratem našla: https://www.dictionary.com/browse/giles ;)
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    BRAMBOREENA: oni přepisují foneticky, takže potřebuje mít představu, jak se to čte ;)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    (ale, mimochodem... taky se mě ptala, jak přepsat do ruštiny jméno Giles... tak asi tak.)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    MOUNTBATTEN: Bože! Moje obzory právě udělaly mohutné "plop" a zásadním způsobem se rozšířily :D Tohle je brutální, zkusím jí to poradit.
    MOUNTBATTEN
    MOUNTBATTEN --- ---
    A co kdyby ta Sofie použila přepis podle kildinské sámštiny? Viz https://cs.wikipedia.org/wiki/Kildinsk%C3%A1_s%C3%A1m%C5%A1tina
    V ruském jazyce se přece používají přepisy přehlásek (např.Ö jako Ӭ - tedy obrácený euroznak s dvěma tečkama nahoře :) , což je právě podle té sámštiny)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    KAVEN: ale jinak... já jí včera napsala, ať si to udělá, jak se jí to líbí, ale pokud se mi ještě ozve, zkusím jí mongolštinu navrhnout. Jinak ono až někdy v sedmém dílu je explicitně napsáno, že terronština vychází z angličtiny (protože se tam řeší věci kolem ztroskotání Trismegista a kolem Aš-šáda), ale předtím to tam nikde není tak očividné, čili Rusové by vlastně mohli přirozeně předpokládat, že vychází z ruštiny.

    Mají Mongolové pro to ö a ë nějaké písmeno? Ono by fakticky asi stačilo najít v ruské znakové sadě nějaký bizarní znak a ten použít. Nebo zvolit skutečně brutální řešení a dát tam něco, co vůbec písmenem není, třeba # místo ë, & místo ü a @ místo ö, a výslovnost (schválně) v textu vůbec neřešit; zkrátka správní össeisté to vědí a my ubozí civilisti jen tiše obdivně zíráme na to oslnivé competence porn.
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    KAVEN: existuje spousta turkických i jiných jazyků využívajících variant cyrilice s v azbuce nestandardními hláskami, včetně něčeho, co může zastoupit přehlásky v latince.

    co se týče přepisu terronštiny, ruština má jasná pravidla na přepis "běžné" latinky.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    KAVEN: Yenisei Punk! :)
    Yat-Kha - Karangailyg Kara Hovaa (Dyngyldai)
    https://www.youtube.com/watch?v=tXgzc--MgvA
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam