• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    CDR
    CDR --- ---
    ale kodifikace spisovné "švýcarštiny" opravdu není .)

    Rétorománština – Wikipedie
    https://cs.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9torom%C3%A1n%C5%A1tina
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    OMNIHASH: Švýcarština :⁠-⁠D
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    MEANKITTY11: Naopak! To je výsledek cílené snahy znemožnit těm zpropadeným Anglánům čemukoliv rozumět.
    OMNIHASH
    OMNIHASH --- ---
    SALVATOR: taková švýcarština dodneška nemá jakoukoliv kodifilaci, a nerozumějí ji ani Němci...
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    MEANKITTY11: No tak to by si měli nějaký pořídit, maj asi 150 let zpoždění.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    SALVATOR: Já si vždycky vzpomenu na tohle video :))

    When You Order Coffee With An Irish Name - Just These Please
    https://youtu.be/aVaHvRLlHr0?feature=shared
    MEANKITTY11
    MEANKITTY11 --- ---
    SALVATOR: neměli obrozence s nabodeníčkama :)
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    Jako wtf:

    Only one rule here: for some reason best known to itself Gaelic inserts a SH sound into the combinations RD and RT. Therefore aird 'aarsht'.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    MEANKITTY11: Já už kdysi nějaký nabídky, jak to vidí viděl, spíš mě zaráží, jak se jim vůbec stalo, že ty zvuky vůbec zapisujou takhle.
    MEANKITTY11
    MEANKITTY11 --- ---
    SALVATOR: tady krátce i když ne zcela přehledně.
    The Unofficial Guide to Pronouncing Gaelic - CUHWC
    https://cuhwc.org.uk/resources/the-unofficial-guide-to-pronouncing-gaelic/
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    Mírná zajímavost: jméno Kevin pochází z gaeilge, kde se čte dost podobně, ale píše se to Caoimhín. Základem je slovo caomh, "drahý" (ve smyslu srdci blízký) a je to tak příbuzný třeba se srbochorvatským jménem Dragan. Zápis keltskejch jazyků je mi ale vůbec záhadou. Jak se třeba z něčeho, co zní [sáuin] stane zápisem samhain mi dodneška neni jasný.
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    ATUARFIK: aha, prominTE, vidim jako posledni jen info, ze tomu nerozumis, zadny dalsi dotaz uz jsem pak nezahledl.


    SPIKE411: ja nikde nepsal, ze s necim nesouhlasim.
    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    Bohové malí Skru se (zas) chová jak blb, prostě si ho dejte do ignorelistu. Tohle je nezajímavé.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    HAR4NT: To přesně bychom chtěli vědět my o tobě. Ale myslím, že pro ostatní návštěvníky tohohle klubu už je tahle debata nezajímavá, diplomaticky řečeno. Navrhuji ji ukončit.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    HAR4NT: Jak jsem psal - na čem přesně se točíš?
    Přiznám se, že by mě také zajímalo, s čím nesouhlasíš.

    Z nějakého důvodu jsi cítil potřebu ručně vyznačit, že gyros je podstatné jméno.

    Můžeš to klidně rozepsat, aby nebylo pochyb.

    Jak už bylo řečeno, kruh a točit se (popř. kroužit) patří do stejného okruhu významů,. Otáčivý pohyb opisuje kruh. V některých jazycích to má stejný kořen.
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    SPIKE411: s cim presne nesouhlasis nebo potrebujes pomoct?
    VOYTEX
    VOYTEX --- ---
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    HAR4NT: Na čem se přesně točíš?

    Slovesa i podstatná jména jsou přece často utvořená od stejného významového základu, kořene, resp. patří do nějakého společného významového okruhu.

    Samozřejmě to může být klidně nějaká hrozná náhoda, že to zní podobně. Ale zas řečtina a latina byly dost v kontaktu.
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    ATUARFIK: nojo, na nyxu toho byva receno...

    In Greek, "gyros" is a nominative singular noun
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    HAR4NT: V tom případě tvoji pointu nechápu. Prostě ten společný základ má význam "točit se, otáčet se, otáčet se dokola, kruh". Bylo tady řečeno, že slovo "gyros" odkazuje na to, že se to maso otáčí. Dragon dodal, že to může být i kvůli tvaru, protože jsou to placky ve tvaru kola. Hnilob přispěl do debaty slovem, které zná on - "gira-sol", neboli "otáčí se za sluncem". Furt se točíme kolem stejného významu.

    A to tady ještě nikdo nezmínil "the slithy toves", které se "gyre and gimble in the wabe". :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam