Já si teda pamatuju, že to, co zní podobně, je vždycky to obrácený, takže Latvia=Lotyšsko a Lithuania=Litva vím.
Ale definitivně to rozbilo přiřazování jiných skutečností (lidí, geografie a historie) k jednotlivým státům (zvlášť proto, že zhruba polovinu zpráv / texů / knížek čtu v češtině a polovinu v angličtině).