• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORDuolingo
    Prostě Duolingo. Perly, "užitečné" fráze k pobavení, otázky, snad i odpovědi, prostor pro navázání kontaktu, tipy, triky...

    kontakty:

    trissie - Lucie (trissieCZ)
    kasumi - kasumisha
    nellas - Nellas (Nellas_)
    quanti - Jana (Quanti)
    sargo - Daioni
    elsinor - Petra (shilohova)
    salvator - Salvator84
    vida - lucy (lucy_new)
    elisebbah - Eli (elielib)
    kazuo_kiriyama - Steppenwolf (Karel59867)
    macska - macska
    cross - cross (vonkreuz)
    caddy - Caddy (Caddy0257)
    gegi - Anna (anvduo)
    moirain - Trirain
    atominator - Nator Atomi (natoratomi)
    francine - Kuukkeli
    troglodyt - Alenash (alenash8)
    indian - Exit:code (ibt23sec5)
    ruthless - Petr1369
    cubeek - aaaaaaabaaacaaad
    aprilmouse - Aprilmouse
    b3da - b3daa
    aether - Aetherix
    hoezo - hoezo (hoezo1)
    proste_lo - Proste_lo
    sheala - ShealaCz
    kral_karel_iv - herbart.j.f.
    s_v_e_t_y_l_k_o - PetuleKudrata
    genevieve - AnnaGenevieve17
    rozbalit záhlaví
    DOOMBRINGER
    DOOMBRINGER --- ---
    SARGO: Ano, přesně tak... některé účty využívají učitele jazyků pro své třídy.
    A je to myslím i oficiálně Duolingem povolené.
    SARGO
    SARGO --- ---
    Mimochodem jak tu někdo zmiňoval společné duolingové účty, tak mi to přišlo na hlavu, ale máme v lize dívčinu, která má po prvním dni osm tisíc bodů, ehm. To na tom jede celá školní třída? :-D
    SARGO
    SARGO --- ---
    QUANTI: Fakt si to nedovedu představit, ale taky mě to zajímalo tak moc, že jsem to zkusila :-D Jenže tím se z gramatiky stává hlavolam, který se ti buď v nějaké chvíli propojí a nebo ne.. a buď si budeš hrozně moc věcí pamatovat, nebo koukneš do učebnice a budeš to umět odvodit :-D Mňo, takže troškař moje lepší polovička si k latině pořídil učebnice a já k finštině rovnou lektorku... :-D
    ELISEBBAH
    ELISEBBAH --- ---
    QUANTI: duolingo jsem pouzivala od nuly, ale nikdy samotne. Bud jsem zrovna v tom state byla nebo jsem jeste mela ucebnici. Nebo kombinace vsech tri. Ale treba i kdyz francouzsky i italsky uz umim docela obstojne, duolingo pouzivam dal na trenovani slovosledu a doplnovani novych slov. Nedokazu si uplne predstavit, ze bych pouzivala jen duolingo a pak nakracela do obchodu s perfektne naucenou vetou "jis jako prase".
    DOOMBRINGER
    DOOMBRINGER --- ---
    QUANTI: Já jedu z nuly japonštinu.
    A jsem schopen vést základní konverzaci a přečíst si jídelní lístek, některé cedule ve městě a tak.

    Ale samozřejmě, že duolingo tě žádný jazyk nenaučí. Ani to nepředstírá. Ale je to skvělá doplňková metoda.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    QUANTI: No jak říkám, s francouzštinou jsem začínala ještě někde v rámci základky tuším (na večerních kurzech), tam to nějak šlo, ale na něco pokročilejšího můj mozek odmítá reagovat. Ta výslovnost mi nejde, neslyším to, ač gramatický základ se nějaký uchytil (takže jsem schopná v nějaké základní míře číst a porozumět psanému textu, je-li jednoduchý).
    Já začínala s angličtinou ve 3. třídě (tehdy to ještě byla výběrová třída a dělaly se testy a přijímačky) a v 5. s němčinou. Na základce němčina nic moc, ale na střední jsem měla fakt skvělou učitelku (taky jsem jí poděkovala za všechno, když jsem ji potkala na promoci mojí segry... a ona si mě pamatovala!).
    A pak jsem v práci až někdy do pár let zpátky tu němčinu aktivně používala, takže jsem se docela rozmluvila. Teď bych zase potřebovala mluvit pro osvěžení, ten základ tam furt někde zasutý je a nezmizel, aspoň doufám :)
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    NELLAS: Tak dost podobně, jako ty s němčinou, to mám právě s francouzštinou - ne úplně pracovní použití, ale extenzivní studium na střední a chvíli i na vysoké. Podle mě je problém hlavně v těch gramatických základech v raném věku, spíš než že by nějaký jazyk (beru teda evropské, s podobnou logikou a plus mínus i abecedou, přece jen ta azbuka se taky liší jen částečně) byl těžší než jiné. Jediné, co mi na francouzštině vždycky přišlo a furt přijde masakr, je rozumět hovoru mluvčích, ti jsou jak kulomety. Ale teda já mívám problém rozumět často i anglickým, poslech je moje slabá stránka.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    QUANTI: Já už to určitě někde psala, francouzštinu jsem vzdala, můj mozek není schopen rozlišovat všechny ty zvuky a ten zápis je šílený. Ale hlavně prostě neregistruju ty rozdíly.
    Jinak jsem si na VŠ dala právě osvěžení francouzštiny (a pak jsem to zkoušela ještě chvíli po škole), začátek španělštiny a ruštiny (tam nám učitelka chyběla první tři týdny, takže azbuku jsme se učili sami podle písanky a domácího zadání). Takže teď v podstatě na Duolingu stavím na tom základě.
    Co se němčiny týče, měla jsem ji dost dobrou, protože jsem ji používala v práci, mám fakt robustní základy od skvělé učitelky na střední... kdyby na to přišlo, zase se rozmluvím. Tam nějak nemám motivaci jet to i na Duolingu.
    Ale časem plánuju zkusit třeba japonštinu, tak až se odhodlám, můžu dát vědět, jak s tím zápasím.

    Co vím, TRISSIE tu párkrát psala, že jede ruštinu od začátku na Duolingu.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    NELLAS: Upřímně mě fakt štve, že jsem se v dětství a na VŠ neučila víc jazyky "from scratch". Duolingo je super, ale ta teoretická základna mi chybí. Vím, že třeba francouzštinu bych se byla schopná naučit do praktickýho využití za pár měsíců, protože mám tu kostru, nadrcený tabulky slovesných časů a povědomí o různých slovesných časech a tvarech (subjonctif atd.). To mi v jakýmkoli jazyce, asi kromě tý polštiny, hrozně chybí. 🙈
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    QUANTI: Němčina je jako čeština. Jen ve chvíli, kdy má sloveso dvě části (typicky minulý čas), dáš tu druhou část na konec. Plus v některých vedlejších větách (ale tam tu teorii z paty nevytáhnu, musela bych vidět příklady).
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    Btw, existuje někdo, kdo se na Duolingu fakt naučil nějaký jazyk od nuly k nějaké aspoň minimální reálné domluvě?
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    Třeba teď mě v latině fascinuje slovo "num" na začátku věty jako vyjádření "to určitě ne, ne?" Ale stejně jako v němčině mám pocit, že nikdy nepochopím stavbu věty a kdy se sloveso dává na konec a kdy ne 😂
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    Jsem se schválně koukla do statistik a mám to poměrně vyrovnaný:

    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ZANNA: Kecá, nevěř mu :)
    ZANNA
    ZANNA --- ---
    Jedno, co mne pobavilo :-)

    ZANNA
    ZANNA --- ---
    Můžu se přidat? Zatím nudně jen s angličtinou.

    BALAENA
    BALAENA --- ---
    NELLAS: a hlavně je pak nezapomeň potřebovat
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Už umím říct, že mám mnoho kabelek a všechny je potřebuju.
    To abych si nějaké pořídila.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    TRISSIE: Já si z ruštiny nějaký základní okruh pamatuju ze školy, po invazi jsem se vydala do ukrajinštiny, původně jako průzkum "té jiné azbuky"
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    AETHER: pro mě naopak v tu chvíli začala být ruština důležitá, protože nemůžeš opravdu rozumět nepříteli, dokud nemluvíš jeho jazykem. A překladem se vždycky něco ztrácí. Chci být schopná číst ruské zprávy a rozumět ruským proslovům, sama za sebe, ne jak to vnímá překladatel.
    Jasně, deepl a podobné je dobrý, ale třeba transaparent na fotce mi nepřeloží, pokud ani nepřepíšu bukvy.
    ELISEBBAH
    ELISEBBAH --- ---
    ELISEBBAH: s cestinou jsem to vzdala :D
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam