No ted jsem docetl tu recenzi na bloggu, nevim kdo to psal, ale ten clovek ma imho vaznou potrebu svetu ukazat ze umi cesky za kazdou cenu. Ten preklad bude asi vazne desnej v mnoha mistech, problem je, ze knihy se dnes neprodavaji, knihy krachuji a paltit neni cim, takze to asi zduvodnuje proc knihu prekladal stredoskolak, nebo spise tupec, ale pravda ta recenze neni o moc lepsi :)
Stejne bych si Cryptonomicon koupil v blbem prekladu ajen jej dolouskaval s originalem, protoze cist tech xxx stranek english je vazne o nervy.
Vzdyt i v Gibsonove Neuromanceru byly od Neffa fatalni chyby a cist se to dalo a alespon mne to ovlivnilo, ani z bych o te knize dopredu neco vedel, na cely zivot davno, davno predtim, nez jsem byl schopen jaks tak prelouskat original.