• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    QUASIT
    QUASIT --- ---
    Mám prosbu, mohl by mi nějaký němčinář přeložit větu
    WIR MUSSEN DIE JUDEN AUSROTTEN

    Samozřejmě mám nějaký odhad, ale neumím německy a chci mít jistotu. Děkuju.
    KLUZAU
    KLUZAU --- ---
    ahoj, mam problem. Nejsem němčinař a potřeboval bych znat běžný německý jméno, které zní nějak: Zwieger, Zwiegel, Zwieder, Zwiedel, nebo tak nějak. Nemáte nějaký typ prosím?
    MARKOVKA
    MARKOVKA --- ---
    poptávka: Themen aktuell 1 (ucebnice, pracovni sesit, nebo oboji)...Olomouc
    KVJETINKA
    KVJETINKA --- ---
    Ahoj, shanim nekoho kdo by mi prelozil cca 6 stranek nemeckyho textu do cestiny, nepozaduju doslovnou presnost, potrebuju to odevzdat ve skole a nestiham.. nabizim 150 - 200 za stranku..
    posta
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    jeste volne pokracovani Grassovske debaty - ve vcerejsich SZ byla docela "hezka" vzpominka spisovatele Olivera Storze, roc. 1929, na to jak se v roce 1944 verbovali patnactileti Nemci do Waffen-SS - doporucuju: http://www.sueddeutsche.de/kultur/artikel/634/83551/
    AETHER
    AETHER --- ---
    MECHTILD:super, jsem zvedava;)
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    Tak jsem dnes podnikl cyklovylet do Rezna a poridil si to Loupani cibule... Ma to skoro 500 stranek, takze poreferuju...casem
    HIFI
    HIFI --- ---
    RETAL: Děkuju. Vážně mi to pomohlo.
    RETAL
    RETAL --- ---
    Sehr geehrter Herr...,
    da Herr Kratochvil zur Zeit abwesend ist, kontaktiert er Sie am Montag, den 28.8.
    Vielen Dank für Ihr Verständnis.
    HIFI
    HIFI --- ---
    Ahoj. Byla bych ráda, kdyby mi někdo pomohl se stručným překladem mailu. Na šéfův pc totiž přišlo pár zpráv v němčině ohledně nějaké nabídky. To řešit nebudu, jen jim chci v němčině odpovědět následovně:

    Dobrý den pane...,

    vzhledem ke skutečnosti, že je pan Kratochvíl momentálně nepřítomen, kontaktuje Vás ihned v pondělí - 28/08/06.

    Děkuji za pochopení..



    Takže případné díky tomu dobrodinci, co by mi pomohl :))
    AETHER
    AETHER --- ---
    JESSIEATREIDES: jo, ja nerikam, ze je to spatne, proste me to spatne naucili - uplne stejne me na gymplu naucili, ze beobachten je obdelavat pudu a i po tech letech praxe mi to vzdycky v ty hlave takhle vyjede... to je muj problem, ne vas, sorry... ja se jen snazim to nejak do ty svy mentalni slovni matice dostat;)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    AETHER: Kristepane, Aether, prostě se tomu takhle říká po celá staletí, co řešíš, kurňa?
    AETHER
    AETHER --- ---
    JESSIEATREIDES: co takhle polygraficka technika? a drevorezba je taky spis proces nez hotova vec ze dreva, imho

    ja si na ten drevorez nezvyknu...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    AETHER: to by šlo, ale označení dřevořez neoznačuje věc ze dřeva, nýbrž její obtisk :o)
    AETHER
    AETHER --- ---
    JESSIEATREIDES: no ja drevorezbu beru jako hyperonymum pro vsechny veci ze dreva...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    MECHTILD: hele, nemá cenu nad tím meditovat... dřevoryt a dřevořez jsou dvě odlišné techniky a jmenují se právě takhle... Dřevořezba je v případě grafické techniky pojmem nepřípustným (ač ho čas od času někdo nesprávně použije).
    AETHER
    AETHER --- ---
    mit Meißel etwas schnitzen
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    no reje so do toho dreva, ne? dlatem... co se dela v nemcine dlatem? a jak se vubec rekne?
    AETHER
    AETHER --- ---
    JESSIEATREIDES: ja mam prave za to, ze v souvislosti s Duererem to vzdycky byl drevoryt... ale moje teoreticka pruprava v tomhle smeru lezi deset let zpatky, takze je mozne, ze jsem to jen zmotala
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    MECHTILD: Dürer jednoznačně - dřevořez

    Mistr Pavel z Levoče - dřevořezba
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam