úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
FORUM GERMANUM
VANEK
---
---
16:45:41 1.12.2003
A to neznáš ani geometrii? Asymptoty hyperboly ... jsou přímky s rovnicemi ... Asymptota nemá s hyperbolou žádný společný bod... Jé, to je sranda, to jsem nevěděl, že umím nejen ekonomickou italštinu, ale i matematickou němčinu :-)))
JINAJA
---
---
16:59:16 28.11.2003
Jednoznacne Emil und die Detektive od Ericha K
AETHER
---
---
9:49:06 28.11.2003
Jako prvni jsem v nemcine cetla Sherlocka Holmese (Pes Baskervillsky) :))) A nesmejte se mi;) Pak hned nasledoval Faust, byla to docela tvrda skola. Doporucila bych ale spis neco lehciho, ctivejsiho - treba Maxe Frische nebo Jenny Erpenbeck (momentalne mi proste probehla hlavou tahle dve jmena).
BEBERA
---
---
21:51:25 27.11.2003
a potom jeste takova vyzvedna otazka, jaka byla vase prvni knizka v nemcine, kterou
ste precetli? nebo co byste jako prvni knizku doporucili?
BEBERA
---
---
21:50:05 27.11.2003
chtela bych vas poprosit, nemate nekdo nekde nahodou strucne zpracovane tema
vztah DDR-BRD? jde jenom o kurzen Vortrag...
QUARK
---
---
13:57:13 26.11.2003
Dik
AFRAM
---
---
8:49:10 26.11.2003
respektive ja bych pouzil vyraz TV-Einschaltquoten
AFRAM
---
---
8:47:09 26.11.2003
ja bych rekl ze Fernsehen Einschaltquoten
QUARK
---
---
18:10:57 25.11.2003
Cau, potrebuju zjistit, jak se nejlip prelozi
"televizni sledovanost"
Dik.
AFRAM
---
---
18:28:39 24.11.2003
AETHER
: ja tam kdysi tocil film o projektu Komenskeho zahrady.....kdyz jsem se tam byl po letech podivat - jen tak jako turista s rodinou, tak jsem zjistil ze zahrada s velkou pompou otvirana je ve stejnem stavu jako pred lety a socha Komenskeho je asi jedinou atrakci...navic....byla cela zahrada zavrena, takze jsem se dival jen pres plot.-)))
AETHER
---
---
21:07:49 21.11.2003
BORDIGA
: kazdopadne dik;)
AETHER
---
---
21:07:24 21.11.2003
BORDIGA
: to by bylo prvni, co by me napadlo... ja jsem spis narazila na problem, ze jsem mela delat proofreading jedne smlouvy a nebudu jim preci vyskrtavat mozna platnou variantu jenom kvuli tomu, ze ji neznam...
BORDIGA
---
---
20:08:06 21.11.2003
2 odpovědi
aether: odkazal bych te na Německo-český právnický slovník / Martin Aleš. Praha : Linde, 1998. V nem se "gueltige Fassung" preklada jako "platné znění"
AETHER
---
---
10:19:09 21.11.2003
Asi se budu muset poohlednout po nejakem slovniku, doporucite mi nekdo nejaky dobry pro pravnickou nemcinu? :)
AETHER
---
---
10:18:04 21.11.2003
Mam dotazek: da se 'v plnem zneni' prekladat jako 'in g
AETHER
---
---
9:34:53 21.11.2003
1 odpověď
AFRAM
: :) Jedna kamaradka tam byla jako Kindermaedchen, chtela se tam puvodne naucit nemecky, ale pak musela stejne do nejakeho kursu, protoze s ni vsichni mluvili cesky;)
AFRAM
---
---
16:49:47 20.11.2003
1 odpověď
JESTERKA
: no, vas jsem tam volal ne kvuli zcizeni x odcizeni, ale kvuli te berlinske ctvrti s ceskymi napisy v nazvech ulic:-))
JESTERKA
---
---
15:38:27 20.11.2003
1 odpověď
Afram: a neni to egal? Meine Meinung nach, je :)
On ten význam jez toho tak jako tak pochopitelnej :)
AFRAM
---
---
11:58:24 20.11.2003
mili germanofilove, zkuste nakouknout do zabavneho kvizu -
http://www.nyx.cz/code/index.php/discussion/7045
, mozna nekdo z vas bude znat odpoved na otazku kterou jsem tam polozil.-)))
AFRAM
---
---
15:00:15 14.11.2003
RETAL
: :-)))
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam