• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    ZCR
    ZCR --- ---
    GOBERS: no co si budeme povídat, bližší košile než kabát, aneb třeba se jednou dostanu i k té psací azbuce...
    Jinak na těch stránkách je ke stažení i kupa (veliká!) fontů, a taky rkp kurentem-fontem přepsaný Kafkův Brief an den Vater... jó, dlouhé zimní večery se blíží.
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    ZCR: To jsme na tom podobně... :)
    ZCR
    ZCR --- ---
    a ještě ze zcela jiného soudku - pěkné stránky věnované německému lomenému písmu, vč. rukopisného

    Fraktura a kurent
    http://yo-lobo.eu/fraktura_a_kurent/

    pod záložkou 'abeceda' pěkná srovnávací tabulka se čtyřmi podobami tištěného a jednou rukopisného, vs. latinka...
    (nějak jsem se usnesl, že kromě tištěné podoby, kterou už čtu bez problémů, bych měl se měl konečně zorientovat i v té rukopisné, která mi zatím jde jak psovi pastva...)
    ZCR
    ZCR --- ---
    PROMETHEA: dost výrazně nesouhlasím - ten dotazník podle úvodního popisu mapuje regionální jazykové odlišnosti (a je mimochodem navázaný na to, co jsem sem házel já, tedy Atlas zur deutschen Alltagssprache, viz úvodní text), a ty jsou z principu na zcela jiné úrovni než klasická učebnicová znalost němčiny coby cizího jazyka. V tomhle kontextu je rodilý mluvčí ten, kdo je přímo místně formován příslušnou regionální 'odrůdou' němčiny, nejlíp od narození (i když ji třeba v pozdějším věku vlivem vzdělání a kultury do značné míry opustí - cit pro ni ale ztratí těžko). Dlouhodobě pobývající cizinci můžou leccos z regiolektu pochytit a používat, ale je otázka, jestli to zabarvení bude silnější než kalky a deformace odvozené z jejich původního jazyka.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ZCR: nevidela bych to tak kriticky. Ten dotaznik ma jasne zabavnej ucel, a urcite nepocitaj s tim, ze ho budou vyplnovat jen rodily mluvci. A je rodily mluvci ten, jehoz rodice mluvi nemecky, nebo i ten, ktery je tu od 3, 7, 15 let...? A cizinci, co tu jsou 20, 25, 30 let a nikdy zadnou ucebnici nemciny nevideli?
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    PROMETHEA: haha, a napodruhy hranice s holandskem-nekde u Enschede...takze ted to nesedi vubec :D
    ZCR
    ZCR --- ---
    PROMETHEA: jako nerodilý mluvčí bych se do vyplňování asi nepouštěl, abych jim v do dat nezanášel chybu - učebnice jsou marná sláva hochdeutsch tak nějak z principu...
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ZCR: neco podobnyho interaktivne aneb, kde jste se ucili nemecky. U me docela presny...
    Moin, Grüezi, Servus - wie wir wo sprechen
    http://www.spiegel.de/static/happ/wissenschaft/2015/sprachatlas/v0/dist/#/questions
    ZCR
    ZCR --- ---
    a tohle si sem jenom tak odložím a půjdu někam do koutka přemýšlet o tom, co to znamená 'umět německy'
    (natrefil jsem na tu stránku při pitvě zdánlivě triviální triády hier/da/dort, a... no nic)

    atlas-alltagssprache
    http://www.atlas-alltagssprache.de/
    ZCR
    ZCR --- ---
    nemělo by zapadnout - Goethe-Institut slaví 25 let v ČR, 2. a 3. října

    Praha - Kalendář akcí - Goethe-Institut 
    http://www.goethe.de/ins/cz/pra/ver/cs14629598v.htm
    KURZWEIL
    KURZWEIL --- ---
    Tak jsem konečně dokončil svůj velký projekt učebního programu němčiny, co tomu říkáte?
    Tady je video: http://bit.ly/trailer_Moritz
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    des got net ufmachen
    BRENMCGUIRE
    BRENMCGUIRE --- ---
    Prosím o pomoct vychytat text co se zpívá v té písničce na desce.
    Některá slova nedokáži odposlechnout správně.
    Nebo pokud by náhodou někdo znal přímo název té staré válečné písně.
    Byl bych povděčen. Odpověd prosímím do pošty. díky.
    Schimanski #03: Hart am Limit
    http://www.youtube.com/watch?v=Muwz4-iUaEQ&t=1h25m38s
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    SEJDA: Jj.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    GOBERS: asi je to tim, ze je patek, ale chyba je v tom, ze tam ma byt Ctrnact kristovych dopisu?
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    Už jsem házel do překladatelských perliček, ale tady to asi taky oceníte... i mistr tesař, alias Národní galerie se někdy utne... zvláště když chybí na (v starší němčině u patřičných slov běžně u užívané) latinské deklinace. Hlavně že hned vedle měli otevřenou tu knihu s jedním z dopisů. Asi chudák JC trpí samomluvou... epistulární... :D

    ZCR
    ZCR --- ---
    jenom taková perlička - u vedlejšího stolu včera seděly dvě starší paní, turistky, a bavily se jakýmsi nedešifrovatelným hybridem němčiny a francouzštiny, marně jsem si lámal hlavu, co by to mohlo být (člověk si nikdy nemůže být jistý, jestli má tu čest s "čistým" jazykem nebo s nějakým obskurním nářečím)... zvědavost byla natolik silná, že když byly paní na odchodu, osmělil jsem se a zeptal se: a byla to vlámština.
    SAT_ANN
    SAT_ANN --- ---
    Pracovní nabídka s Němčinou - HR Payroll Service Associate - English and German Job
    Další info podám ráda v poště
    https://jobs.sap.com/job/Prague-HR-Payroll-Service-Associate-English-and-German-Job-PR/292006300/
    VANEK
    VANEK --- ---
    ZCR: Hledal jsem, není-li to třeba někde česky kalkováno, ale vypadlo mi jen tohle roztomilé "přeloženo":
    http://www.holidaycheck.cz/hr/db5bb327-f77d-3ee5-95ad-f88909b938d1
    Pokoj je prostorný, koupelna s vanou opravdu dostačující. Pokoj byl vyčištěn každý den v týdnu správně. Jeden musí však nutno poznamenat, že je v pokoji vše slyšet. Hotelový personál byl vždy přátelský a užitečný. Denní forma bufetu vždy více než dostatečná. Zde jsem žil jako vegetarián jako červi ve slanině!
    ZCR
    ZCR --- ---
    a to je ovšem roztomilý idiom:

    wie die Made im Speck leben (umg. oft abwert.) im Überfluss leben

    e Made - larva, červ
    TAARA
    TAARA --- ---
    jeste k tem serialum - kdo chce trochu procvicit Bavorstinu, doporucuju Monaco Franze :D je to free na youtubu :) starsi ale stale dobry :)
    MONACO FRANZE Der ewige Stenz (Herr der sieben Meere)
    https://www.youtube.com/watch?v=U9p_c_Ww2Ds
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam