• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    PLKOUNEK: Kontext ? Mně to není úplně jasný ani neustáleně.
    PLKOUNEK
    PLKOUNEK --- ---
    Můžu poprosit: Je v čj nějaý ustálený ekvivalent: "Devil has always the best lines"? Díky
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    NICOLLETTE: graphics data processing expert.
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    cau, nevite jak je v aj: expert na grafické zpracování dat ?
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    MAKROUSEK: díky!
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    NICOLLETTE: Klidne full time chairman
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    prostě dám chairman. je to hrozně dlouhej seznam účastníků konference, tak to prostě nebude spešl chairman nijak no, neboť fakt netuším :)

    relaxed chairman :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Release Brian?
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    CURDLED: mno, není to ve větě, je to prostě popis funkce. je to nejakej termitus, ktery mi neni znam.
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    VANEK: aha, cili tim se mysli, ze to dela na plny uvazek to predsedovani (jsa uvolnen ze sveho normalniho zamestnani), a ze je za ten vykon funkce placeny, na rozdil od ostatnich predsedu, co to delaj ve svem volnem case jako okrajovou zalezitost
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    ELWERINE: "Release the chairman!"
    VANEK
    VANEK --- ---
    CURDLED: zastává v zastupitelstvu funkci uvolněného předsedy finančního výboru, čili dostane od obce fulltime plat.
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    NICOLLETTE: nemohla byste sem dat celou vetu, aby byl jasny kontext?
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    ahoj,

    nevíte, co by v angličtině odpovídalo pro: uvolněný předseda
    ?
    MICANA
    MICANA --- ---
    GOBERS: Děkuju, to bude ono.
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    MICANA: Je to Réserve opérationnelle - jeden ze dvou druhu rezervistu.
    MICANA
    MICANA --- ---
    Francouzštináři pls - mám tu nějakého generála, který má za hodností (r), takhle v závorce. Nevíte, jestli to znamená "ve výslužbě", jak jsem si vydedukovala? (podle wiki by to asi sedělo, jenom tohle psaní neznám)
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    MAKROUSEK: Ledví je super (tzv. "inspirovaný překlad" :)), ale vůbec to není třeba tak hrotit, zas tak šílený jazykový anachronismus to není.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    VANEK: Prave. Mne taky dosla fantazie jako ze uplne.
    VANEK
    VANEK --- ---
    MAKROUSEK: Darebáci toho nejbezohlednějšího ledví. (ještě by to chtělo doladit synonyma, ale moc mi to nejde)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam