• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    MALKE
    MALKE --- ---
    RIP:
    E42:

    Google mám :) Moje představivost je nicméně krátká na to, že "moje oči se podobají" - čemu? Nedomrlým písním o smrti? Eee.... Tu mexickou věc se ve spojení s half-baked ani neodvažuju.

    Můj osobní tip byl na https://www.yourprops.com/Death-Disc-replica-movie-prop-The-Invaders-TV-1967-YP66322.html

    ale teda, no, no...
    E42
    E42 --- ---
    RIP: Nebudou to spíš tyhle?

    MALKE
    MALKE --- ---
    Nevěděl by někdo?

    The mirror says my eyes look like half-baked death discs.

    Kontext - bába má jet lag, zrovna se probudila a teď na sebe zírá.
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    Movember dessert: Pig’s blood chocolate mousse with honeycomb and blackberries – The Irish Times
    https://www.irishtimes.com/life-and-style/food-and-drink/recipes/movember-dessert-pig-s-blood-chocolate-mousse-with-honeycomb-and-blackberries-1.1983336

    Variace na puvodni recept, jen aby bylo jasne, ze v tom fakt je praseci krev.
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    CNV: Neni to tohle?

    VANEK
    VANEK --- ---
    VANEK: -non samozřejmě, mobil debil.
    VANEK
    VANEK --- ---
    CNV: Mohlo by to být cokoli, ale problém je, že je to totální hapax legomenin.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    CNV: Načervenalá barva je způsobená (taky?) použitím nealkalizovaného kakaa.

    Natural Chocolate Is Actually a Reddish Color | Smart News| Smithsonian Magazine
    https://www.smithsonianmag.com/smart-news/natural-chocolate-actually-reddish-color-180952207/

    Proto byl red velvet cake původně červený i bez použití barviv.
    CNV
    CNV --- ---
    VANEK: Ještě mě napadlo, jestli to není narážka na barvu - takové ty mizerné čokolády s malým obsahem kakaa mívají načervenale hnědou barvu.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Dunno, třeba je to fakt ono.
    Hematogen – Wikipedie
    https://cs.wikipedia.org/wiki/Hematogen
    https://en.wikipedia.org/wiki/Hematogen
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Blood as food - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Blood_as_food
    Tady nic. A teda pohříchu tam úplně chybí záznamy pro Česko jako prdelačka, prejt, jelito…!

    Blood chocolate and funky ferments: ten great food trends for autumn – The Irish Times
    https://www.irishtimes.com/life-and-style/food-and-drink/blood-chocolate-and-funky-ferments-ten-great-food-trends-for-autumn-1.2369742
    Tohle vypadá na nějaký novodobý výstřelek.

    Chocolates made out of Blood? Yes they exist - Emirati Times
    https://emiratitimes.com/chocolates-made-out-of-blood-yes-they-exist/
    USSR, huh.

    https://www.straightdope.com/21342926/do-the-english-put-blood-in-chocolate-to-give-it-a-rich-color
    The British may eat blood pudding, but they’ve never added blood to their chocolate. Cocoa is what gives chocolate its rich color.
    VANEK
    VANEK --- ---
    SPIKE411: Jeden takový výskyt jsem našel, ale smysl to tu nedává; to se tehdy neřešilo a do věty to taky nezapadá.

    CNV: Zkus Czechlist, tam jsou pamětníci. Ale fakt nevím; resp. si začínám říkat, jestli to není prostě překlep z bloody.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    CNV: Krvavý diamanty (blood diamonds), krvavá čokoláda…?
    CNV
    CNV --- ---
    "That agony of choice: a
    small tin of sausage and beans and hard biscuits or stewed
    unknown­-to­-mankind meat, or how about a tube of cheese,
    or a tube of jam, and finish it off with a nice piece of blood
    chocolate."

    Napadá vás, co se myslí tou "blood chocolate"? Odehrává se to v 70. letech v Británii, hrdina vypočítává "dobroty", které dostal na vojenském cvičení v potravinovém balíčku. Vím, že v Rusku existovala čokoláda s hovězím albuminem, která se dávala chudokrevným dětem, ale nenašla jsem žádnou zmínku, že by se vyráběla i v Británii.
    IDLE
    IDLE --- ---
    GIOMIKY: A s čím u toho potřebuješ pomoct?
    GIOMIKY
    GIOMIKY --- ---
    Ahoj, mohl by mi prosím někdo pomoci s překladem tohohle:
    Writing and reading decrease our sense of isolation. They deepen and widen and expand our sense of life: they feed the soul. When writers make us shake our heads with the exactness of their prose and their truths, and even make us laugh about ourselves or life, our buoyancy is restored. We are given a shot at dancing with, or at least clapping along with, the absurdity of life, instead of being squashed by it over and over again. ~Anne Lamott
    Když to nepůjde, tak se nic neděje.
    KAREN
    KAREN --- ---
    ALI: Tak někdy se používaj spojovníky s mezerou třeba jako odrážky v seznamech, mě to až tolik nezaráží, chápu to v titulkování jako funkční záležitost a nějaký (možná prostě arbitrární) rozhodnutí klienta/agentury. Doporučuju se u titulkování zaměřit přímo na tu disciplínu, její zaběhaný postupy a finesy, jo a ta kniha Titulkujeme profesionálně je na to velmi šikovná. .)
    ALI
    ALI --- ---
    dekuju vsem za odpovedi

    jako spojovnik s mezerou je pro moji typografickou dusi neprekonatelna vec... takze zatim se budu drzet spojovniku bez mezery a jeste to budu konzultovat dal.

    diky.
    KAREN
    KAREN --- ---
    Pardon, ještě doplním: V knize Titulkujeme profesionálně M. Pošta taky zmiňuje pro repliky jen spojovníky, no a ad mezera: samozřejmě je to taky zbytečnej znak navíc, kterej ubírá z dostupnýho limitu pro jeden řádek, a celkově je v titulkování stručnost a "scuklost" hlavní kritérium, že.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam