• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    PEPITOCo mám pořád vařit když už musím, (nebo chci) ?
    KOCHANSKA_CH
    KOCHANSKA_CH --- ---
    Na francouzským trhovisku jsem prvně v životě viděla ošatku černých lanýžů.
    KOCHANSKA_CH
    KOCHANSKA_CH --- ---
    Ve španělské tržnici prodávali lišky, něco hřibovitého z lesa a stročky.
    RUTHLESS
    RUTHLESS --- ---
    MIST: Tak to neni neobvyklý. Ze skvely houby vubec nesbiraj
    MIST
    MIST --- ---
    Za velkou louzi pri sbirani hub slysite vykriky jen v polstine, rustine a cestine.

    A ja letos prozila sok, protoze jsem zjistila, ze se tu kremenace povazuji za jedovaty. Co tu ale sbiraji je hnojnik obecny, ktery teda zas nesbiram ja.
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    GRETKA: je fakt že moje zkušenosti jsou spíš severněji (Holandsko, Nordics, UK), Francii a jih tolik zažitý nemám.
    LYNCH
    LYNCH --- ---
    GRETKA: žiju blízko Rakouska a v houbový sezóně pár místních houbařů prodává lišky (ty nejvíc) a hřiby na hranicích. kámoš to chvíli taky zkoušel a vydělal si celkem slušný prachy
    GRETKA
    GRETKA --- ---
    ALEXIS: Francouzi teda některé houby znají, jedou tady truffes o kterých zase neslyšíš v Čechách až na zámožné restaurace a vůbec houby jsou tu pro bohaté. V bon marché jsem viděla i lyšky a hřiby ke koupi.
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    FERRYH: Možná i jo, ale většina mých známých, se kterými jsem se kdy v anglofonním světě bavila, používala max žampióny, pokud nevařili asijskou kuchyni.
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    ALEXIS: ale u hlivy(ruzne druhy), shiitake, jidasovo ucho a dalsich, plati stejne jako u zampionu, ze je to pestovana houba... opravdu se ani tyhle pestovane houby nepouzivaji? u sbiranych to chapu a vim ze se jich bojej...ale pestovane? to me fakt prekvapuje...
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    FERRYH: to se používá spíš v asijské kuchyni a tam se specifikuje, o které houby jde. Když se podíváš na běžné anglické nebo americké recepty, tak je tam hub absolutní minimum a většina je žampion, akorát v některých konkrétních regionech mají i něco jiného.
    Houbaření na západ od Berlína prakticky neexistuje, leda jako hobby podivínů.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    FERRYH: Tuhle jsem vařil houbové risotto…
    [SPIKE411 @ Rádi jíme...]

    (Oni na druhou stranu i pro ty žampiony mají asi dvacet výrazů, tady třeba používají cremini mushrooms pro ty malé hnědé. Ale často se s tím autoři receptů moc nemažou no. :))
    FERRYH
    FERRYH --- ---
    ...kdyz teda mushroom = zampion v engl. recepturach, tak jak tam bezne pouzivaj treba hlivy(ruzne), shiitake, jidasovo ucho a podobne?
    zas je to jen "mushroom"? nebo tady uz to museji nejak specifikovat? jinak v tom maji teda pak ale bordel...
    JAEN
    JAEN --- ---
    PALEONTOLOG: uprimne jsem se v angl. receptech snad nikdy nesetkala s “champignon”, ani v menu v restauracich. Perplexity to i hezky ozdrojovala: https://www.perplexity.ai/search/pouziva-se-v-anglickych-recept-mmFY2zvARj2StbGllpK.Lg
    LYNCH
    LYNCH --- ---
    LYNCH: koukám fotka velice kvalitní.. musím už koupit novej telefon:D
    PALEONTOLOG
    PALEONTOLOG --- ---
    87HIGHFLYER: tak obecně na západě nejsou houbaři, bojí se jíst i hřiby, natož "wood ear" nebo "needle mushroom", přesto jsem nečekal, že mushroom = žampión, jaké nedělní překvapení

    SPIKE411: jako základ to funkční je, proti tomu jsem se nevymezil, a vždy jde aplikovat "když máte i tohle, dejte to tam taky" :)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    PALEONTOLOG: Může být, určitě tím delším marinováním nezkazíš.
    Ale ta sojovka se zázvorem jsou dost intenzivní, takže jako rychlý recept to funguje slušně.
    Můžeš brát jako inspiraci a vylepšit podle svého, pokud tě to zaujalo.
    Jo a nedoporučuju sojovku s nízkým obsahem soli, je to vyloženě postavené na tom kontrastu slané, sladké a pikantní chuti.
    87HIGHFLYER
    87HIGHFLYER --- ---
    PALEONTOLOG: jasny, ja to spis uvadel i v kontextu toho, ze u nas se houbama obecne zampiony nemysli (hovezi na houbach neni automaticky hovezi na zampionech) a me samotnymu to vzdycky prislo v tech cizojazycnejch receptech podivny.
    PALEONTOLOG
    PALEONTOLOG --- ---
    87HIGHFLYER:
    SPIKE411: mě to přišlo jako kriplrecept, bez specifikace hub a s tím časem marinování. houby jste mi vysvětlili, ok, ale ten čas mi nevymluvíte.

    jinak marinuju běžně kuřecí (stehna, křídla, špalky, prsa) přes noc, do marinády nad recept přidám worchester, rybí omáčku, česnek a chilli. přijde mi, že po 4h to prostě stále není ono, chce to alespoň ten den. běžně maso propíchám vidličkou, ale chápu, že takhle nevznikne recept "do 30 minut hotovo"
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    87HIGHFLYER: Jj, nebyl jsem si jistý, jestli tomu neříkají champignon v britské angličtině (tam je určitě větší vliv francouzštiny na kulinářské pojmy), ale co jsem prošel recepty na Guardianu, tak to jsou mushrooms, button mushrooms. (Nebo už prostě podlehli tlaku američtiny.)
    Field (US: meadow) mushrooms jsou potom ty velké divoké žampiony.
    Button mushrooms jsou ty malé kultivované/pěstované ve velkém.
    87HIGHFLYER
    87HIGHFLYER --- ---
    PALEONTOLOG: covece v anglickym receptu jsem slovo champignon nevidel snad nikdy, jeste tak field mushroom, ale snad vzdycky se jednalo o zampion, jiny houby jsou uvadeny specificky. A champignon je francouzky nazev pro houbu obecne. Nerozozporuju nutnost upravovat ruzny houby ruzne a bylo by spravny to uvadet, ale psat pouze mushroom a myslet zampiony je bezny.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam