• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FINpoezie & texty různých autorů
    NAVON_DU_SANDAU
    NAVON_DU_SANDAU --- ---
    Alzbetinska loutnova pisen, autorem hudby je J. Dowland, u textu nevim

    In Darkness Let Me Dwell

    In darkness let me dwell,
    The ground, the ground shall sorrow,
    sorrow be;
    The roof Despair to bar all,
    all cheerful light from me;
    The walls of marble black that moisten'd,
    that moisten'd still shall weep,
    still shall weep;
    My music, my music hellish,
    hellish jarring sounds,
    jarring, jarring sounds to banish,
    banish friendly sleep.
    Thus wedded to my woes
    and bedded to my tomb,
    O let me living die,
    O let me living,
    O let me living, living die,
    Till death, till death do come,
    till death, till death do come,
    till death do come.
    In darkness let me dwell.
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    O. Mikulášek
    Hudba

    (…)
    Ó dušičky vy chabé
    se sedmi metry střev,
    v nichž city vaše nyjí!
    Hle, hřebec toužení,
    vraný od černých zrad,
    svá zešílevší bělma lunou zpíjí
    do blesku potrhaných cév –
    a já ho slyším ržát

    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Markus Jääskeläinen
    ***

    Stromy
    se zastaví
    na noc.

    Ježek
    dýchá
    pod keřem.

    Nic
    teď
    nebolí.

    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Heidi Liehuová
    ***

    Slova neodkazují na skutečnost
    ale pouze na jiná slova
    a ta zase na jiná
    a "slunce" neodkazuje na slunce
    ale nejvýš
    oklikou na měsíc
    a "měsíc" neodkazuje na měsíc
    ale nejvýš na "hvězdy"
    a na něco "jiného"
    ani "srdce" neodkazuje na srdce
    a vlastně na nic moc
    a skutečnost je text
    který nikdo neumí číst
    a tak se nikdo
    svými slovy nikoho nedotkne

    a začne to být zlé
    až už nebudeme umět plakat
    a "slunce" bude mít masku nakřivo
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Tomi Kontio
    ***

    V srdci pampelišky je buňka kamene,
    vítr hovorí, sny jsou na stromech.
    Ještě tolik toho zbývá stvořit, než se promění v kámen,

    tyto květiny, tento jazyk
    a má tvář v jazyce.
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Tomi Kontio
    Mluvíš tělem

    Mluvíš šesti jazyky svým tělem a
    odpočíváš pod olivovým světem.

    Křičíš na své smysly proměněné v kytaru:
    forte, forte.

    Jsem měsíc, kterému líže chlupy obloha,
    lentamente, lentamente.
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Riina Katajavuoriová
    Narození

    Dítě se vykulí na noviny vyklouzne jako mušle
    dítě spadne z výšky na záda do postele
    až to žuchne
    padá každý večer na záda do postele z výšky
    vidí bíle vnitřnosti rukou
    které vyplňují nebeskou báň
    vidí roztažené kostnaté prsty
    které je pouštějí
    vidí zkamenělé oči
    daleko na vrcholku hory
    a křičí
    křik radosti
    a padá vstříc slovům
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Lauri Otonkoski
    O třetím

    Konec čekání, druhý krok.
    Zrození z ženy. První.

    Cenu slova a měsíce
    určují tytéž váhy bez závaží.

    O třetím nevíme, ptej se.
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Lauri Otonkoski
    ALE

    Mysli odvážně: nebe je skleněné.
    Mysli odvážněji: nebe je skleněné,
    ale kameny lehké.

    To, co se říká dítěti,
    když svlékne svou první tušící jistotu,
    své první sametové trepky:

    pohleď na kostel a přístav. Máš oči.
    Je slupčitý život jablka, je obilné motto chleba.
    Z chladu jeskyně
    k teplu vína
    vede po vodě cesta, a čas
    je změřen v mapách, není příležitosti,
    která by nestála za oslavu.

    A dál:
    mysli odvážněji
    a spi v objetí,

    neboť tehdy je odvahy třeba,

    když prší střepy.
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    Anna Klofáčová
    ...už zase skáču pod kola aut

    Brzy se smráká
    a tucet světel odnaproti
    zívá střepem bystrozrakých
    ...šla bych na panáka.

    Skočit
    si číselnou řadu...
    diagonálou do hlavy
    šroubovák
    a prášek proti hladu
    a masážní gel
    na lopatky
    jsem smetená
    /nachystaná u dveří/
    v pytli na odpadky...

    V černym igelitu
    a na přechodu figurální kresba
    .
    .
    .
    v taktických tazích
    psychopatů

    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    Faustovský inzerát:

    Budu žít sťastně až do smrti s tou,
    která mě dokáže přesvědčit,
    že to má nějaký smysl.

    /Albert Kaufman - Otevírací doba/
    FIN
    FIN --- ---
    Ivan Diviš
    Žalm 37


    Vznešená zvířata: bezbranná svatost
    ničená konkistou člověčího vepře:

    sněžný levhart s prackami ze sametu,
    někde v Hindukúši větřící první sníh.

    Mořský orel s plavými kamašemi,
    vyhlížející Robinsona Jefferse
    jednomyslně zvoleného sněmem zvířat
    a uznaného za člověka rovného rodem:

    ledňáček v Čechách předposledního sna,
    ledňáček nad rybníkem rozlitým tiše tak,
    že se tam nedočkáš ani ani

    Cožpak nejsi drobounký posel Krista,
    cožpak mu zobáčkem nepřidržuješ vlečku,
    zapomínaje přitom na svou drzou krutost?

    Chtěl bych dětem ukázat břehuli,
    sovu puštíka
    novozélandského kivi

    v posledním zákmitu vlasti
    sumce a lipana
    sumce a lipana
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    Jiří Kolář
    Amnestie

    Z prázdné ptačí klece
    vyvěs
    bílou vlajku

    FIN
    FIN --- ---
    Ivan Diviš
    Žalm 9


    Z nižšího vesmíru sype se dvounulka,
    sněží grobiánům, šustí duším v tísni.
    Z vyššího koulejí se slzy,
    krupobití rovnou do tlamy.

    Ubikace, čtyři palandy,
    prostřed stůl, snad se lze opřít lokty
    a civět jeseteru do břicha.
    Někde zastřešují.

    Přikleká máma: on jako solný sloupek,
    tak právě k ulomení. Nepláče,
    ale jeho oči plavou v akváriu,
    kde rejdí rejnoci a kde bříšky vzhůru vznášejí se
    dvě utopená morčata.

    Přikleká otec. Nadáli jsme se,
    miláčku, čehosi bez opakování.

    A jak všechny smutky, chvíle před popravou,
    mžik před spuštěním palby, výnorem ponorky –
    i tohle probíhá jak oko na punčoše
    a vidím jesličky, u kterých postáváme,
    vnímáme jen figurky, tu umnou,
    vírou kdysi sestavenou řezbu –

    Michaeli v zlatém plášti,
    vysetém zrny: třetí
    bytosti ve vesmíru –
    zastav se nad tímto domem,
    vyjmi z pochvy meč, a hlídej.

    Z nižšího vesmíru sype se dvounulka,
    z vyššího koulejí se slzy
    rovnou do tlamy osudu
    žvýkajícího skopové…
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    O. Mikulášek
    Řada druhá – VIII.

    Tvůj prs mne vidí a dech slyší.
    Pleť tvá zavoní v mém stínu.
    Chuť tvých úst mne vrací vínu
    a tvé tělo zase číši.

    krví svou se k tobě řinu,
    oblostí tvých údů splaven.
    Slepí v citu, v šeptu tišší

    vznáším se jak v tváři nach.
    A proč těžký jsem jak kámen,

    pohozený v zahradách.

    První obrázky

    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    O. Mikulášek
    Finále

    Když jsem si večer postýlal,
    našel jsem tvůj vlas –
    všechno, co zbylo z tvé hlavy.

    A vůně tvého těla v peřinách –
    všechno, co mi zůstalo z tvé lásky.

    Má hlava těžkne od toho dne.
    A moje srdce ohýbá mne v chůzi,
    neboť jsi stále v něm.

    Ortely a milosti

    MARDOU
    MARDOU --- ---
    Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud

    Sezóna v pekle

    Podařilo se mi vymýtit ze svého ducha veškerou lidskou naději... Mlsně očekávám Boha... Mořský vzduch mi spálí plíce, zkažené povětří mi vylouhuje kůži... Ano, zavřel jsem oči před vaším světlem. Jsem zvíře, jsem negr. Já ale mohu být spasen. Vy jste však falešní negři, vy šílenci, ukrutníci lakomci. Kupče, jsi negr, úředníku, jsi negr, generále, ty jsi taky negr... Dost už slov! ... Křik, bubny, tanec, tanec,tanec, tanec... Už ani neumím mluvit! ... Odstranil jsem z nebe modř, která je černá, a žil jsem, zlatá jiskra přirozeného světla... Poslal jsem k čertu palmy mučedníků, světlo umění, pýchu vynálezů, hrabivost loupežníků; obrátil jsem se k Východu, k prvotní, věčné moudrosti... Což jsem kdysi neměl příjemné, hrdinské, báječné mládí, jen ho zapsat na zlatých listech – toho štěstí bylo příliš! Pro jaký zločin, pro jaký omyl jsem si zasloužil svou dnešní slabost?... Já, který se nazýval mágem nebo andělem, zbaveným veškeré morálky, jsem vržen zpátky na zem... já mám najednou svírat v náručí syrovou skutečnost! ... Je třeba být naprosto moderní...

    ...JE est un autre ... Je dis qu'il faut être voyant, se faire voyant.
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---

    Viktor Dyk
    (Česká ukolébavka.)

    XXXII

    Spi sladce, moje dítě,
    spí celá tvoje zem’.
    Spi tiše, až se vzbudíš
    tím těžkým jejím snem.
    Spi sladce, moje dítě!
    Spí celá tvoje zem’!

    Spi, abys rostlo rychle,
    a mohlo trpět v čas.
    A nediv se, že slyšíš
    dnes příliš tvrdý hlas.
    Dnes kolébá tě otec,
    a ten má tvrdý hlas.

    Z deváté, desáté ruky
    myšlénky budeš brát,
    a po Evropě nosit
    už obnošený šat.
    Z deváté, desáté ruky
    myšlénky budeš brát!

    A oklikami půjdeš půjdeš,
    kde jiní rovně jdou.
    Co jiným zcela jasným,
    bude ti záhadou.
    A oklikami půjdeš,
    kde jiní rovně jdou.

    Nedej se ukřižovat
    od věčných pochyb svých,
    cti raděj’ autority
    v katédrách, v dennících.
    Bij cizí autority,
    abys svou vlastní zdvih’..zdvih’...

    A nerozbíjej hlavu
    o malichernou zeď.
    Vyber si zvučná hesla,
    a to tě spasí, hleď!
    Tvůj otec rozbil hlavu,
    a ty měj rozum teď!

    Tvé děti z desáté ruky
    myšlénky budou brát,
    a po Evropě nosit
    už obnošený šat.
    Spi sladce, moje dítě!
    Je nejlíp v Čechách spat!


    Marnosti (1900). Tohle mohl zpívat klidně i Kryl a dnes bysme se ji taky měli všichni naučit
    FIN
    FIN --- ---
    Hermann Hesse
    Lehce opilý


    Do jisté míry jaksi, málo platné,
    žvanění naše je jako to kvítí,
    co našim tetám za výstřihem vadne,
    však život dále se svou cestou řítí.

    Jak praví zoolog díky své učenosti,
    jsou zvířata, co prospí zimu v sluji,
    přičemž se vlastním tukem vyživují;
    však žijí spokojeně, bez starosti.

    Pokud jde o nás, je prý silou hnací,
    že naše bytí kamsi výše cílí.
    Snad to je to, co naši situaci
    činí tak beznadějně směšnou v každé chvíli.

    přeložil Vladimír Tomeš
    FIN
    FIN --- ---
    Hermann Hesse
    Vzpomínka


    Jak k tomu došlo, nevím sám,
    že vale dal jsem svým zahradám
    a mlčky koně popohnal,
    a od těch dob že v spárech má
    mě lítost, žárlivost a žal.

    A že v své nevíře jsa jist
    jsem na náš vztah dštil nenávist
    a chtěl si z něj jen šašky tropit,
    a přec že nejednou jsem šel
    žal tajně v číši vína stopit.

    Mezitím rychle pádil čas;
    jak závoj světla trvá v nás
    ten letní sen, byť byl tak krátký.
    Však není brána ani most,
    kudy by vedla cesta zpátky.

    přeložil Vladimír Tomeš
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam