JAGA: Jak říká Sofijka. Oficiálně to JE Wilsonovo, po převratu byl vrácen tento název - nebo dán? Já mám za to, že vrácen. Jen se to nepoužívá, metro je "Hlavní nádraží", nádražní rozhlas hlásí "Praha hlavní nádraží", ale ten název to má.
Takže "Hlavní nádraží" je totéž jako třeba Vltavská či Nádraží Holešovice atd., zastávka hromadné či i dálkové dopravy. Nádraží se jmenuje Wilsonovo, čili v tomto případě "Praha hlavní nádraží". Proto jsem také Nádraží Holešovice napsal s velkým N, ty zastávky, ať metro, bus nebo konečná a začáteční dálkové dopravy se takto jmenují, zatímco mluvím-li o nádraží Holešovice, že tam odtud pojedu vlakem třeba do Brna, N musí býti malé.