• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    NATASHATěžký život básníkův
    FIN
    FIN --- ---
    tak mě tak napadá... děláte vy vůbec něco jiného, než si necháte vydávat knihy? včera natasha, tam rovnou mě zvaly bublinky, tady petr inzeruje... jestlipak vy nechcete zaplavit zeměkouli tim, no, inteleguálnem...?
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    Ó, to je dobré, Petře, blahopřeju k další knize! Bude čtení? Pozveš nás, viď?
    VANEK
    VANEK --- ---
    NATASHA: A Šiktanc dostal Seiferta.
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    PETR36: Děkuji za info :-)
    FIN
    FIN --- ---
    PETR36: ornitologie. to si dám líbit.
    VANEK
    VANEK --- ---
    PETR36: "Bilanční poezie akcentující fenomén plynoucího času", to zní fakt strašidelně; kdo tu anotaci psall?
    PETR36
    PETR36 --- ---
    Jedno selfpromo, kdyby náhodou: http://www.kosmas.cz/knihy/165334/hejna-ptaku-a-vsechno/
    Lidi dneska vyhoděj prachy za různý blbiny...
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VANEK: Jsem dnes laskavá; a pak, jde o knihy. Ostatně, stále se vezu na extrömním triumfu, o který poezie zavadila v poslední době, žánop.
    VANEK
    VANEK --- ---
    NATASHA: 10 knížek a ani jedna báseň! Ano, škandál.
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    NATASHA: zasloužené ocenění, to tedy ano
    FIN
    FIN --- ---
    öh...
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VANEK: Mohli by ho k nám tedy öxportovat.
    VANEK
    VANEK --- ---
    RICARDERON: Na Slovensku prý mají i nějakého tranströmerologa.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    Pro většinu sem chodících jistě zcela zbytečně, ale nadšeně zopakuji, že Petr Zavadil dostal Jungmannovu cenu za překlad Antonia Gamonedy, jak nám již hlásí i denní tisk:
    Překladatelem roku se stal Petr Zavadil - www.lidovky.cz
    http://www.lidovky.cz/prekladatelem-roku-se-stal-petr-zavadil-f0j-/ln_kultura.asp?c=A111006_184105_ln_kultura_wok
    A že Fra v říjnu nabízí jeho překlady po padesátikoruně.

    A je to samé koncentrované blaho, přátelé:

    Carlos A. Aguilera, Teorie o čínské duši
    Zápisky z mrtvého ostrova – antologie kubánské skupiny Diaspóra(s)
    Andrés S. Robayna, V těle světa
    Guillermo Rosales, Boarding home
    Blanca Varela, Křídla na konci všeho
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    NATASHA: Tranströmera? Řekl bych, že to bude translatolog.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    Tomas Tranströmer.
    To jsem zvědavá, kdo ho přeloží.


    Literární Nobel zůstává doma u básníka Tranströmera - Aktuálně.cz
    http://aktualne.centrum.cz/kultura/umeni/clanek.phtml?id=716637
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    NATASHA: My byli taky jemně zděšeni.:)
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    RICARDERON: Doufala jsem v husí brk.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam