TRISSIE: Svatá pravda, zrovna jsem jedné redaktorce vysvětloval, proč jsem v jednom textu přeložil jen "paní B.," ačkoli v originálu bylo "Mrs *zde vlož mužské křestní jméno, nepamatuju se jaké* B." :-)
Otázka ovšem je, jestli to hrálo roli i v tomhle konkrétním případě: odkud by se pachatel dozvěděl, jak se jmenuje pan manžel té hypotetické paní Stoklasové?