• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    Stargate titulky: There is still some soreness but...

    preklad: Porad mam takovy KYSELY POCIT... :-D

    SILENT
    SILENT --- ---
    (a jeste bych si kacirsky prisadil - instrumental je zkratka "slabsi" pad a s nominativem se potyka pomerne casto, viz pripady jsem pekar/em, ktere leckomu pusobi nemale potize)
    SILENT
    SILENT --- ---
    VANEK: U toho instrumentalu to citim stejne. u toho tveho citim jisty, i kdyz slaby, rozdil prave mezi prirovnanim a vyctem (jak uz to tu zaznelo). a jestli ti jde o ten vycet, spis by mi tam sednul akuzativ. ovsem priznavam, ze tohle je zalezitost spise pocitova. nicmene je to dobra otazka pro ruzne bohemisti, co dneska potkam cestou mestem :)
    VANEK
    VANEK --- ---
    SILENT: "Typu" je nepochybné přirovnání, poukaz na vlastnosti, ale to je úplně něco jiného: "potřebovali bychom politika, jako/jakým byl Klaus", zatímco ten můj příklad je poukázání: "with the politicians that Klaus and Zeman were", so to say.

    Já mám zase s přenášením pádů, aspoň v tomhle instrumentálovém případě "nepočítala s vědci jako fyziky", problém, že tam cítím i tu předložku a význam "v roli": nepočítala s tím, že každý vědec je v určitém smyslu také fyzik.
    SILENT
    SILENT --- ---
    VANEK: ten typ nebyl mozna nejvhodnejsi pripad, ale porovnej :
    S politikem typu Klaus/e.
    S vozidlem typu typu traktor/u.
    Prijde mi, ze ta druha veta jasne svadi k interpretaci prirovnani. Resp. nejsem presne schopen definovat k cemu, ale ten nominativ mi tam sedi mnohem lip, nez u Klause.


    VANEK: to me treba prasti pres oci.
    VANEK
    VANEK --- ---
    ASHRAK: Opakuju dotaz VANEK.

    Jo, tohle vlastně není češtinský klub (nepřesunem se? potažmo nechce se někomu psát do ÚJČ?), tak ontopic - tentokrát přímo Čulík:

    http://www.guardian.co.uk/film/2009/apr/19/in-the-loop-review
    He has all the best jokes, his insults are dazzling and he's a master of tmesis, the art of separating compound words by other words, in his case the constant use of "fucking". The laugh freezes on our faces, however, when Tucker threatens Foster with being hounded to "an assisted suicide".

    http://blisty.cz/2009/5/25/art46990.html
    Má nejlepší vtipy, jeho urážky jsou oslňující a je neuvěřitelně mstivý. Neustále častuje všechny, Američany i Brity, slovem "zasraný". Smích nám ale zmrzne v tvářích, (!!! měl bych vyhlásit soutěž o kalk roku) když Tucker závěrem filmu hrozí nešťastnému ministru Fosterovi, že mu "pomůže k sebevraždě".
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    VANEK: tohle jsem, přiznám se, nepochopil
    VANEK
    VANEK --- ---
    ASHRAK: Čímž se vracíme o pár koleček k mému nezodpovězenému dotazu, jak s "definice nepočítala s vědci jako astronomem X, matematikem Y, kybernetikem T a fyziky A a B", dalšími pády, a jaké odůvodnění krom jazykového citu (a negativní rešerše v MČ3) to má.
    VANEK
    VANEK --- ---
    RIP: Dojem, že přirovnání je úplně jiná vazba než výčet, je právě falešný. Jsou to příklady; pokud tam není hodně za vlasy přitažený omezující kontext nějakého klubu potenciálních nobelistů, tak by se daly jmenovat desítky dalších, akorát ne tak slavných.
    A vůbec, necháváš se příliš unést bazírováním na významu. Kdybychom měli obcházet každý zavedený organický jazykový prostředek, u nějž se někdo neshodne na některých detailech používání, tak by z češtiny moc nezůstalo.
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    VANEK: ale "Tato nová definice vylučovala vědce jako astronomy, matematiky, kybernetiky a fyziky" už jo (tj. nemůže tam být jednotné číslo - přístavek, shoda v pádě a čísle, pokud tam není jméno)
    řekl bych, že jak říká RIP: - elipsu si můžeme dovolit, když je jasné a jednoznačné, co a jak se vypouští, jinak je to stylistická chyba
    RIP
    RIP --- ---
    VANEK: Co třeba ten důvod, že tím vzniká falešný dojem úplně jiné vazby s "jako", typu "žízeň jako trám"? (tj. nikoli výčet, ale přirovnání)
    A vůbec, when in doubt, rozflákat na kusy a postavit jinak.
    "Tato nová bla bla bla nepočítala s fyziky a jinými vědci" ??? (neznaje kontextu, ale asi tak, ne?)
    VANEK
    VANEK --- ---
    CATT: Proto tam ta jména jsou, aby bylo na koho odkazovat, samozřejmě bez nich to nedává valný smysl. "Tato nová definice vylučovala vědce jako astronoma, matematika, kybernetika a fyziky" není o nic lepší.

    ASHRAK: Právě že nevidím absolutně žádný důvod, proč by mezi užitími nominativu nemohlo být i "jako", kde je to implicitní podmět zamlčeného "jsou".
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    VANEK: u mě ani ne :-/
    CATT
    CATT --- ---
    VANEK: u mě ne, protože to dezinterpretuješ:
    Tato nová definice "vzdělanců" vylučovala ze svého středu vědce jako astronom, matematik, kybernetik a fyzici.
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    VANEK: jde o to, že ty tam chceš nacpat nominativ, kterej je primárně blokovanej pro podmět a další syntaktický funkce jsou výjimečný (bratr je soustružník - zde jako predikát, ovšem možno nahradit instrumentálem; v okrese Rakovník - neshodný přívlastek, nominativ jmenovací; tato deska byla vydána jako bezplatná prémie - doplněk)
    * příklady jsem vzal z MČ3
    VANEK
    VANEK --- ---
    CATT: "Tato nová definice 'vzdělanců' nepočítala s vědci jako fyzici" - u mě dobrý.
    CATT
    CATT --- ---
    VANEK: vynechej jména a poslechni si to
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    VANEK: nepočítala s vědci jako (jsou/byli)... následuje prostý výčet.
    VANEK
    VANEK --- ---
    ASHRAK: A bez slovesa je to teda špatně?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam