• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    BERUSKA_CA: můj táta je lékař :))
    Akorát je v nějaké komisi pro kontrolu a zavádění standardů apod.
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    ECLECTICA: jo tihle manazeri nekdy mluvi tak sofistikovane (rozumej: anglicky zaklad, ceske koncovky), az z toho ve finale nerozumi jeden druhemu a kolikrat ani sami sobe. Vyhybam se jim vsem jak cert krizi.
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    BERUSKA_CA: to mi zhusta připomíná články, které mi posílá táta: samá implementace a management kvality. Vždycky se u toho téměř osypu.
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    VEETUHS: gentlemen, start your scan engines... vrum vruuum
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    VEETUHS: pripomina mi to jedny skripta z VS, ktera autor osobne prekladal a pri te prilezitosti na kazde strance minimalne jednou pouzil slovo implementovat a z kontextu rad nechal vyplynout, ze si ani na jedne ze 120 stran nestihl vsimnout, co slovo znamena... vety absolutne mimo kontext se staly popularnimi citacemi na studentske siti.
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    VEETUHS: na druhou stranu, proc by nemel magickej antivir mit 4 skenovaci motory, zejo?
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    "Mezi firemní zákazníky míří TrustPort Antivirus Business 2010 a TrustPort PC Security Business 2010. Jejich vzhled i funkcionalita vycházejí z verzí pro domácnosti, nabízejí ovšem možnost centrální správy a hromadné instalace softwaru v podnikové síti. Kromě toho je lze zakoupit nejen ve verzi se dvěma, ale také se čtyřmi skenovacími motory, což přibližuje virovou detekci magické hranici sta procent."

    ty skenovací motory bych chtěl vidět
    KRUDD
    KRUDD --- ---
    to mě celkem překvapujete, takhle jsem nad tím nikdy neuvažoval :)

    ono bude něco na tom, že by se to v jistym kontextu dalo použít, ale záměrně, tohle bohužel byla snaha o doslovný překlad:)
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    KRUDD: tailored hosting se mi nahodou libi. neni to standard, ale prijde mi, ze ten rozdil jen zduraznuje, ze tenhle hosting je jinej, coz je pointa.
    SILENT
    SILENT --- ---
    CORTEX: zdroj je zjevne cestina. neni to tak hrozne, ale dalo by se to prelozit lepe
    CORTEX
    CORTEX --- ---
    KRUDD: Ale proč? Mně to zní dobře, ať už je zdroj libovolná strana.
    KRUDD
    KRUDD --- ---
    hosting na míru = tailored webhosting
    rychlé přihlášení = rapid login

    smutně vtipný :)
    FIN
    FIN --- ---
    nebo použil slovník
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    RIP: curriculum je obsah studijního plánu i u nás, ono by stačilo, kdyby překladající trošičku přemýšlel...
    RIP
    RIP --- ---
    SILENT: Ah so, už chápu, pravda.
    SILENT
    SILENT --- ---
    RIP: ja myslel v kontextu, kdy se resi problem s ucenim ciziho jazyka...
    RIP
    RIP --- ---
    SILENT: Jo, působilo komicky, jakou mají ty 12leté děti starost o svoje CVčka :-)
    SILENT
    SILENT --- ---
    RIP: zvlast v tomhle kontextu je to vtipne :)
    RIP
    RIP --- ---
    Na ČT24 pořad o tom, že se málo Britů učí cizím jazykům a jak to zlepšit. V jednom kuse se tam blábolilo o "životopisech", jenže "curriculum" jsou anglicky učební osnovy. Není nad to spolehnout se na jazykový odhad a f**ck the dictionary :-)
    SILENT
    SILENT --- ---
    CLAVEN: nebo jde zase o ty kapry, ivanku...
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    LVA: pretože sa v predmete niekto preklepol a vypadlo mu U
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam