• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    ZOOEY: Až Cronenberg natočí historický velkofilm, bude zřejmě konec světa :D
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    PATISLAV: ja sem na to kvuli tomu prekladu nazvu NESLA!!
    (nesnasim historicke kostymovane velkofilmy a dam na prvni dojem .D
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    ZRADA: jj, pamatuju si, když jsem na to kdysi koukal a čekal jsem nějakej historickej film a celou dobu jsem si říkal, kdy tam konečně bude něco aspoň vzdáleně připomínat historický exkurz :)
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    Ano, opět jsem se ztrapnil, protože jsem si pod českým názvem představil historickou studii, kdežto sám bych si z angličtiny název přeložil jako Příběh o násilí, čemuž by i odpovídal film, ale holt jsem nedouk, no. (Ve filmu se odkrývá, že otec rodiny nemá zrovna nejčistší štít a je celkem slušný zabiják. Dějiny mi prostě nesedly, omlouvám se.)
    HURDA
    HURDA --- ---
    ZRADA: nějak to nechapu - o čem ten film byl?
    SEEKER
    SEEKER --- ---
    eh, myslim, že ti teď bylo ukázáno, že jde o zcela adekvátní překlad odpovídající C. záměrům.
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    FUXOFT: Ano, anglické slovo "history" má víc významů, tak proč nepoužít ten, který je nejvíc zavádějící? :)
    FUXOFT
    FUXOFT --- ---
    ZRADA: David Cronenberg suggests three possibilities: "(1) a suspect with a long history of violence; (2) the historical use of violence as a means of settling disputes, and (3) the innate violence of Darwinian evolution, in which better-adapted organisms replace those less able to cope", with the last as the dominant focus of the film.
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    A History of Violence jako Dějiny násilí. (Dnes po jedenácté hodině na Primě. Případný divák pochopí.)
    RIP
    RIP --- ---
    Z dokumentu na Z1 (odposlechnuto, takže fgoneticky):
    "Maďarští honáci se jmenují čikos."
    Patrně jsou Los Chicos a jejich družky Las Chicas.
    To by se člověk picnul, do Maďarska se dá odsud dojet za tři hoďky, ale nějaké nájemné čuně jim poprasí národní folklór převodem přes kdovíjaký jazyk...
    DOCKINEZ
    DOCKINEZ --- ---
    Mno, dostala se ke mne neprilis odborna knizka Dělostřelectvo 20. století.

    V povidani o mezikontinetalni balistické strele SS-9 Scarp jsem se docetl, ze třetí provedení tohoto 190tunového kolosu mohlo létat v přízemních výškách a vyloučit tak zachycení radary nepřítele.

    Inu, představa balistické(!) střely, svištící si to nad krajinou je vskutku zajímavá. Originál knihy nevlastním, tak se mohu jen dohadovat, že za vznikem tohoto nesmyslu je verze R-36O, jejíž hlavice se pohybovala na nízké dráze. Ovšem na nízké orbitální dráze...
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    KAREN: Předvánoční úklid je mrcha.
    SALO
    SALO --- ---
    KAREN: bud rada, ze to neposlali na vidiek a nechceli zaplatit tribuny.
    KAREN
    KAREN --- ---
    jooo, podnikat malovani mist o Vanocich je vzdycky krasny...

    "Vzali jsme 800 ozdob, které tu zbyly po našich předchůdcích a poslali je do šedesáti míst po celé zemi, aby je vymalovali jako poctu místu, které je jim nejbližší a poslali zpět do Bílého domu," řekla Michelle Obamová, která tyto originály použila na největší strom stojící v Modrém pokoji. Je vysoký 5,5 metru a osvětlen úspornými žárovičkami.
    http://revue.idnes.cz/prakticka-obamova-recykluje-vanocni-vyzdobu-bileho-domu-pe1-/lidicky.asp?c=A091203_124926_lidicky_nh

    vs.

    "We took about 800 ornaments left over from previous administrations, we sent them to 60 local community groups throughout the country, and asked them to decorate them to pay tribute to a favourite local landmark and then send them back to us for display here at the White House," said Mrs Obama.
    http://www.hellomagazine.com/celebrities-news-in-pics/03-12-2009/52768/
    VANEK
    VANEK --- ---
    (ledaže by našli "podmínky = legal"? :)
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    aha :)
    VANEK
    VANEK --- ---
    CLAVEN: Stačí umazat z URL tu část "/en": Na účastníky, kteří si aktivovali společně s tarifem nabídku "O2 Neomezené volání" se vztahují podmínky v Ceníku základních a volitelných služeb (GSM/UMTS) platného [sic!] ke dni 1.6.2007

    To mi dodatečně došlo, že spíš než aby někde ve slovníku našli "platit = hold good legal" jim vypadlo "terms".
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    VANEK: say what?
    VANEK
    VANEK --- ---
    For customers, who activated tariff with service O2 Unlimited calling hold good legal in GSM UMTS Price list from 1.6.2007.

    A bude tam toho víc... http://www.cz.o2.com/osobni/en/89677-cely_cenik/
    RIP
    RIP --- ---
    KAREN: Po pravdě řečeno, ten překlad a dabing tak staré klidně můžou být. Film je z roku ´88, jak teď čtu díky ADITU ze včerejšího televizního programu.
    KAREN
    KAREN --- ---
    RIP: ,D myslela jsem, ze tohle frcelo nekdy v devadesatkach... a porad se to drzi))
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam