úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
rozbalit záhlaví
VANEK
---
---
12:24:12 5.1.2012
1 odpověď
WITTGENSTEIN
: Samozřejmě; nějakej Němec mi tu pořád schovává slovíčka :-(
WITTGENSTEIN
: Já tedy na
http://google.cz/search?q=%22pchin+jin%22+site:cinstina.cz
vidím jen 3 výskyty vesměs s pomlčkou (eventuálně bez ní dohromady). Ale samozřejmě nemůžu vyloučit, že se tam někde vyskytuje i podoba s mezerou. Jenže jinde, obvykle, ba až všude se to píše takto (
staré dobré Google Books zahrnují třeba i Nový Orient
), a pak je tu ten fakt, že dost základním pravidlem Švarného přepisu je oddělování slabik uvnitř slov spojovníkem (viz Mao Ce-tung/Zedong; Ťiang Ce-min/Zemin atd.; na webu se o tom zmiňují např.
http://www.cinskyjazyk.cz/clanky2.html
a také
http://www.cinstina.cz/article.html?page=2b1bbf9765343f965624217ee372bea4).
Člověk se holt musí rozhodnout, co preferovat jako autoritativní pramen; zvlášť pokud jím chce být sám.
Nejmenší zlo IMO je leave it out takovým způsobem, aby to nebilo do očí jako nesmysl z nepochopení nebo poznámka pod čarou "zde byla nepřeložitelná slovní hříčka".
WITTGENSTEIN
---
---
0:24:14 5.1.2012
1 odpověď
VANEK
: "pchin jin" takto bez pomlčky ti vyhodí právě cinsky.cz
A jinak k Pálenskému: chápu námitku, ale co se s tím dá proboha dělat?
VANEK
---
---
23:42:44 4.1.2012
1 odpověď
ZIDANE
: Tana Frenchová, V lesích, přeložil Petr Pálenský, odpovědná redaktorka Markéta Nová:
"jednoho z těch bulvárních plátků, které s oblibou používají v titulcích slovní hříčky a jinotaje" (kapitola 3, strana 72); "článek byl nadepsán titulkem MASAKR DCERY VELKÉHO ZVÍŘETE Z VYKOPÁVEK, který si skoro říkal o žalobu za nactiutrhání" (kap. 5, s. 99).
ZIDANE
---
---
17:57:58 4.1.2012
1 odpověď
VANEK
: Co...to...je? Uf. To bych chtěl vidět, kdo až na pár vyvolených by tohle přeložil správně.
SILENT
---
---
19:59:16 3.1.2012
VANEK
: oj... ale prekladat bych to nechtel ;)
VANEK
---
---
19:30:50 3.1.2012
4 odpovědi
(Většinu z) 79 nočních novyk gaychatů od obvyklých podezřelých MDU.
WITTGENSTEIN
: Chtěl jsi snad říct "takto: pchin-jin", s pomlčkou. A argumentace všeobecně pozoruhodné
http://www.cinstina.cz/article-knizka-o-cinstine.html
rozhodně stojí za přečtení.
SILENT
: A to nemluvíme o dvojsmyslech a rýmech (nechtějte vědět, jak v Argu přeložili "one of those tabloids with a penchant for punny headlines using alternative spellings ... tabloid reporter (whose story was headlined DIG BIGWIG'S DAUGHTER SLAUGHTER, a hyphen away from libel)" [rozuměj: vražda organizátora protestů proti vybagrování archeologického naleziště]).
SILENT
---
---
16:54:07 3.1.2012
1 odpověď
RIP
: holt k tomu ten jazyk historicky tihne, tak jim to neber. a maj na to slovniky, ktery jim to radej, plus se to uci v kurzech tvurciho psani ;)
RIP
---
---
14:57:36 3.1.2012
1 odpověď
+2
SILENT
: Pravdu díš, a to ještě tenhle není žertovně aliterován, což kdovíproč kdejaký tamní patlal bere jako vrchol žurnalistického mistrovství :-))
SILENT
---
---
14:50:42 3.1.2012
1 odpověď
ZARA
: to je vtipne, i kdyz je pravda, ze anglicke novinove titulky - to je bestialita sama pro sebe a myslim, ze na zacvik prekladatelu jsou naprosto skvele
SILENT
---
---
14:49:35 3.1.2012
+2
ZIDANE
: to je sice roztomile, ale desna ptakovina. upravujes ho prakticky neustale, aniz o tom treba vis, ci aniz to chces.
ZARA
---
---
13:45:05 3.1.2012
1 odpověď
+8
kanadsky film cez sviatky:
protagonista si cita novinovy clanok s titulkom:
Missing girl feared dead
preklad:
Hľadané dievča vystrašené na smrť
IDLE
---
---
13:37:06 3.1.2012
ZIDANE
: To je sice hezké, ale nesmysl. Jazyk se vyvíjí, a to nikoliv vyhlašováním pravidel. A svých slovních hříček a jiných ptákovin se vzdát nehodlám. :)
ZIDANE
---
---
12:56:01 3.1.2012
2 odpovědi
±0
SILENT
: Na tohle jsem slyšel něco jako "Český jazyk je freeware, ale ne opensource. Užívej ho dle libosti, ale neupravuj."
HATOR
---
---
10:49:05 3.1.2012
RIP
: Já myslím, že dneska je to většinou tak, že kdo první napíše novinový titulek / řekne to ve zprávách, toho tvar se tak nějak přebírá dál bez většího přemyšlování.
HATOR
---
---
10:46:32 3.1.2012
MVEK
: Dobře, špatně jsem se vyjádřila. Natočili jiný pilot a ten původní přestříhali do jedné z epizod :)
Jinak s tím ST se začalo kvůli nějakým obecnějším jazykozpytnostem, nešlo o ST jako takový. Řekla bych, že tam zpočátku Gene plácal, co ho napadlo, a teprve když zjistil, jak jsou do toho fanoušci zažraní, začali to nějak konzistentněji řešit až v NG.
MVEK
---
---
10:28:48 3.1.2012
1 odpověď
HATOR
: Jen bych poopravil i když na ST máme jiné kluby, pilotní díl nebyl přestříhaný, ale přetočený, s novou posádkou (až na Spocka). Dnes aspoň u nás a na DVD vychází už i ten původní. A právě v něm, jak jsem psal, byl jak time warp, tak hyper pohon. Obojí asi to samé.
MVEK
---
---
10:27:30 3.1.2012
To mi připomnělo, když jsem řešil, proč se ostatní nelíbí oba tvary: kalvínství/kalvínismus, luteránství/luterismus. (Když do nás na gymplu hustili kalvínismus a luteránstvíú
RIP
---
---
9:23:26 3.1.2012
1 odpověď
JESSIEATREIDES
: Ona ta koncovka -ián je sice v tomto užití spíš blbší než lepší, ale sem tam se prostě zvykově chytla, takových věcí je v jazyce víc. Už asi milión let se taky běžně říká "ariáni", ačkoli podle pana biskupa Áreia (nom. Áreios) by se mělo říkat Áreiovci nebo tak nějank. Zkrátka, občas je nutno se s tím volky nevolky smířit.
SILENT
---
---
2:23:39 3.1.2012
1 odpověď
+1
JESSIEATREIDES
: on spis nez cit a vkus je to v jazykove oblasti ono "nejlepsi svickovou varila maminka, tak mi necpete tyhle vase novoty". rada velmi jazykove citlivych a vkusnych lidi si jazyk ohybala a ohyba tak, az obrancum jazyka vstavaji chlupy v nose.
NELLAS
---
---
1:51:15 3.1.2012
+3
SULTHAN
: Mdloby na tebe bylo podle mě Stupefy. Impedimenta nechali, jak bylo.
JESSIEATREIDES
---
---
0:33:35 3.1.2012
SHEALA
: no prob
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam