úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
rozbalit záhlaví
BORGDOG
---
---
20:14:35 11.9.2013
-1
HADRADAR
: Zloději a ještě neumí česky.
HADRADAR
---
---
18:28:50 11.9.2013
1 odpověď
+1
Adobe Creative Cloud mi u zkušební verze nabízí: "Plány od EUR 24.59 /měsíc."
GENTIANA
---
---
19:22:05 10.9.2013
GOBERS
: Já umřu!
GENTIANA
---
---
19:18:18 10.9.2013
ZCR
: zubaté žaby na tebe.
PES
---
---
12:34:10 10.9.2013
+4
Není to sice z překladu, ale o vztahu k jazyku a úrovni pisatele to svědčí ledacos...
Lindt uvádí novinku Hello. Zaměří se na digitál - E15.cz / strategie
http://strategie.e15.cz/nove-kampane/lindt-uvadi-novinku-hello-zameri-se-na-digital-1019628
Je určena především mladší cílové skupině, takže se
launchovací kampaň
odehraje hlavně na internetu.
ALADAR42
---
---
15:40:04 8.9.2013
PISKVOR
:
VANEK
: V tom nehledejte zadnou gramatiku, on je ten puvodni "prekladatel" notoricky znamej tim, ze neumi ani japonsky, ani anglicky, ale stejne mu to nezabrani mrvit preklady :)
GOBERS
---
---
17:33:22 7.9.2013
+1
MORMEGIL
: Ale furt dobrý... ;)
MORMEGIL
---
---
17:31:30 7.9.2013
1 odpověď
+2
GOBERS
:
starý
GOBERS
---
---
13:09:29 7.9.2013
+4
ECLECTICA
: ...i když nutno říci, že v tom jejich politickém systému začínám mít hokej... jak do toho pak zapadá královna Šabat??
ATUARFIK
---
---
13:08:04 7.9.2013
+1
GOBERS
:
ECLECTICA
: Nojo, je to nějaký hlavoun.
GOBERS
---
---
13:07:53 7.9.2013
+16
ECLECTICA
: No hlavně že já debil jsem to nevěděl dřív, že je to izraelský prezident... předevčírem tu byl na návštěvě...
ECLECTICA
---
---
12:51:06 7.9.2013
3 odpovědi
+3
GOBERS
: a že jim ten prezident vydržel už setsakramentsky dlouho.
GOBERS
---
---
22:23:05 6.9.2013
+1
WITTGENSTEIN
: Svědek naděje (životopis Jana Pavla II.), nakladatelství Práh 2005, překlad Viktor Faktor.
GOBERS
---
---
22:18:30 6.9.2013
WITTGENSTEIN
: Už je poptávám.
WITTGENSTEIN
---
---
22:14:24 6.9.2013
2 odpovědi
GOBERS
: Luxus. Co nějaké bibliografické informace, ať to můžeme šířit dál?
GOBERS
---
---
22:08:44 6.9.2013
5 odpovědí
+34
Tak tohle nevymyslíš...
QUENDULUIN
---
---
14:53:09 5.9.2013
+4
"Vozy vybavené interním spalovacím motorem." :-/
KEYMASTER
---
---
14:31:37 5.9.2013
GIINGGER
:
VANEK
: Nevím, přeposílám, co mi bylo přeposláno :D
VANEK
---
---
14:08:00 5.9.2013
1 odpověď
PISKVOR
: Ano,
http://google.com/search?q=%22are+what+make%22
Zřejmě plurální what; řada gramatiků to schvaluje:
The Grammar Logs -- Number Five Hundred Four
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/grammarlogs4/grammarlogs504.htm
My friends are what make(s) me happy?
http://www.englishforums.com/English/MyFriendsHappy/dcvld/post.htm
PISKVOR
---
---
13:56:53 5.9.2013
MICKK
: To je spíš do mozkových errorů, ale chvíli jsem se divil, proč to v Brně překládá Filipínec :D
MICKK
---
---
13:54:07 5.9.2013
1 odpověď
PISKVOR
: to je tak když 16 letej filipínec překládá u japonštiny do angličtiny
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam