• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    PROMETHEACROSSING BORDERS - dvojjazyčné partnerství, aneb jak spolu mluvíte?
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    SHASHA_KRASTY: To je genama. Bohuzel pro tebe ;-)
    SHASHA_KRASTY
    SHASHA_KRASTY --- ---
    kdyz uz ste u tech deti a multi jazycnyho prostredi, tak neco doplnim ... ted v lete ( 5 mesicu) jsem cestoval po Francii a Spanelsku a na uplnym jihu Spanelska (u Tarify) sem potkal bajecnou rodinku, zijici prakticky celorocne (s obcasnejma prestavkama) v opbytnym nakladaku ... tata francouz, matka italka (oba mluvici obouma recma, navic jeste spanelsky a trochu anglicky) se dvema klukama, 3 a 5 let .. a ten vetsi v peti letech (!!) mluvi francouzsky a trochu italsky (a myslim, ze pristi rok uz italstinu ovladne uplne), z toho francouzsky naprosto suprove, zadny sislani nebo neco takovyho .. kdyz to srovnam s klukama moji segry, tak je to hoodne velkej rozdil ... me osobne tahle multijazycna rodina fakt dostala .. zajimalo by me jestli je to tim, ze hodne cestujou nebo tim, ze se ty deti skoro furt pohybujou v prostredi dospelejch .. fakt nevim :o)
    DASHA
    DASHA --- ---
    GONCCHA: slovo polyglot slysim prvne=)) "budeme mit nekdy v budoucnu doma malyho polyglota" zni zajimave=))
    GONCCHA
    GONCCHA --- ---
    PROMETHEA: lufi, vzpominas na bratrance jaru, kdyz pobyvali v tunisu?

    byli tam cely jeho utly detstvi a cast skolniho veku. a i kdyz ma oba rodice cechy, byl mimoto obklopenej francouzsky, arabsky, anglicky a buhvijak jeste mluvicima lidma a strasne dlouho mu trvalo nez zacal vubec mluvit a pak z niceho nic zacal mluvil slovensky i kdyz se se slovenctinou v zivote nesetkal ani nikde v okoli zadnej slovak nebyl :D
    pak pry slovenstinu zapomnel a zacal cesky koktat.... :)))

    takze i kdyz ve vetsine pripadu jsou deti hodne adaptabilni, tak jim to multijazycny prostredi muze nekdy udelat v hlave zmatek .) i kdyz je to urcite individualni, on ani dneska neni zadnej polyglot, naopak :)
    SARAJ
    SARAJ --- ---
    SARAJ: chjo..znamy... takze nase dite bude propadat z cj, pac maminka nez se k nemu propracuje - bude pologramotna...
    SARAJ
    SARAJ --- ---
    DASHA: znamy maji kluky, ona Slovenka on FR a mezi sebou mluvi anglicky.... kluci zacali mluvit dyl ( obecne to u multi jazycnych det trva dyl) a zvladaji vsechny 3 jazyky,ale jak jsou starsi tak pred otcem mluvi cesky a pred mamou Fr,aby jim prosli prusvihy a lip se na rodice domluvili...tkaze tak... obecne se rika, ze 2 jazyky jsou lepsi, 3 uz muzou koplikovat vyvoj atd,ale nevim...se obavam, ze nase dite jednou bude mluvit, krasnou anglictinou s prazskym prizvukem:)))
    DASHA
    DASHA --- ---
    SIMCIIQ: hmm..to moje fr je zatim na bode 0 =)) (teda ahoj, jak se mas a jak se jmenujes zvladnu, ale tam moje konverzace konci=))
    SIMCIIQ
    SIMCIIQ --- ---
    PROMETHEA: ja tez jak dasha chodim s fr a presne takhle to budeme resit tata francouzsky ja cesky a anglictinu bude mit ve skolce/skole a vzhledem k tomu ze ji uslysi i doma protoze se zatim bavime v aj (i kdyz oba gramaticky spatne :) ) ale zas ja uz taky trosku mluvim fr pritel mluvi cr lip nez ja fr ale ted jsem byla tri tydny ve fr a cucela jsem co dokaze par sklenicek alkoholu s moji frajinou :)
    DASHA
    DASHA --- ---
    PROMETHEA: my teda jeste nevime, ve ktery zemi je budem mit (v UK nechcem), takze to taky dost rozhodne.. ale kazdpopadne to bude zajimavy =)) (btw. poznamka - Vlamsky)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    MUI: aha! no tak o to lepe :)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    DASHA: no! to uz se tu taky resilo...:)

    ale rekl bych, ze shoda je, ze deti jsou dost "absorbcni" a kdyz na ne ty budes mluvit cesky a tatinek francouzsky (nebo vlamsky/valonsky), vstrebaj to rychle...(ale imho to chce mluvit na ne dobrou cestinou a dobrou francouzstinou..)
    nevim jak s tou anglictinou, treti jazyk (kdy ani jeden z rodicu neni rodilej) mi taky vrta hlavou (mame to stejny)

    zatim tady asi nikdo nema primou vlastni zkusenost, takze zatim to jsou jen hypotezy a observace
    DASHA
    DASHA --- ---
    ja jsem treba zvedava, jak to budeme resit s jazykem deti.. pritel je napul francouz a napul belgican..spolu mluvime anglicky a ja jsem ceska..
    CROSS
    CROSS --- ---
    DARJUSHKA: menší problém pouze v případě, že od našeho vypečeného státu nic nechce.
    DARJUSHKA
    DARJUSHKA --- ---
    CROSS:
    LAURA:
    zajímavý... je mi jasný, že to byla asi především souhra náhod, ale teda že partner z Ruska má menší problém než Američan... leccos mi to o tomto státě evokuje:]
    NICKIE
    NICKIE --- ---
    ahoj, nahodou, kdybyste nekdo vedel o nejaky praci pro meho anglicky, spanelsky a portugalsky hovoriciho pritele.... zrucny, sikovny, chytry...zatim bez pracovniho povoleni... diky..
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    LAURA: tak to gratulace! :)
    CROSS
    CROSS --- ---
    DARJUSHKA: z Ruska
    DARJUSHKA
    DARJUSHKA --- ---
    CROSS:
    LAURA:
    a z jaké země je váš partner?:]
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    LAURA: takze jste ale nakonec svoji? :)
    CROSS
    CROSS --- ---
    LAURA: tak to pekne prituhlo koukam. Jak jsem napsal, nas to stalo litr v roce 2003. Tlumocnika po nas nechteli, i kdyz zena cesky moc nemluvi, ale matrikarku presvedcila, ze ji rozumi ;-]

    Co se tyka prekladu, potrebovali jsme potvrzeni z ambasady o tom, ze moje zena neni ve sve zemi vdana, :-] pak potvrzeni z cizinecky, ze v terminu svatby pobyva v CR legalne, to bylo z tech hlavnich papiru vsechno (ale ten papir z ambasady byl maximalni voser). Preklad rodneho listu (ten byl myslim treba) a toho papiru nas nijak draho neprisel, nechaval jsem to delat v Cechach.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam