• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    PROMETHEACROSSING BORDERS - dvojjazyčné partnerství, aneb jak spolu mluvíte?
    Máte partnera cizince? jakým jazykem spolu mluvíte? jaký to má vliv na komunikaci, neporozumění...jakým jazykem se hádáte, a vůbec....jaký to je, když někomu musíte půl hodiny vysvětlovat, kdo to byl Rákosníček?! ...jak se žije s člověkem s jiným kulturním zázemím a co všechno se od něj/ní můžete naučit... Volná diskuze na téma DVOJJAZYČNÉ a VÍCEJAZYČNÉ partnerství, jaké jsou výhody a úskalí, jakým jazykem budou mluvit vaše děti...?! ...ať už v takovémhle partnerství žijete, anebo jste jenom zvědaví, jak to vypadá u těch, kteří takhle žijí, a chcete se na něco zeptat....welcome, willkommen, vítejte, privjet, bienvenidos, benvenuti....!!§
    rozbalit záhlaví
    VAMPY
    VAMPY --- ---
    LUCIE_CH: Mate deti, nebo ne? Pokud jo, je lepsi zadat ve vztahu k detem a ne k vasemu partnerstvi
    LUCIE_CH
    LUCIE_CH --- ---
    Dobry den,
    Rada bych pozadala o radu. Partner je Brit a rad by si pozadal o potvrzeni o prechodnem pobytu v CR. Do CR jsme prijeli v srpnu 2020 a stale tu jsme. Partner v CR nepracuje, nepodnika ani nestuduje, pracuje online, na plny uvazek pro Britskou firmu. Je drzitelem Evropskeho prukazu zdravotniho pojisteni. ‘Doklad o zajisteni ubytovani na uzemi CR’ ma zajisteny (adresa v Praze). Prosim, mate nekdo zkusenosti s procesem podani zadosti?
    Mam radu konkretnich otazek. Napr.
    1. Do kolonky ‘Ucel pobytu na uzemi CR’ je vhodnejsi uvest ‘rodinny’ nebo ‘ostatni’? Ktery udaj nam da vetsi sanci na uspech (nejsme sezdani)?
    2. Jak dlouho trva vyrizeni zadosti? Je to na pockani? Pokud ne, necha si urad partneruv pas po celou dobu vyrizovani zadosti?
    3. Kde jinde se zeptat? Jine auditko na Nyxu, FB skupina?
    4. Nejake dalsi rady nebo upozorneni? Na co si dat pozor?
    Predem moc dekuji za odpoved (zde do fora nebo do posty). Nikdy predtim jsem s cizineckou policii/Ministerstvem vnitra nejednala a nevim, kde zacit.
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    ANDREJKA: moje dcera mluví jako Šteindler v české sodě..alles gute:) Ted jsem koupila Albi tužku a k tomu knihu logopedicke řady na vyslovování r a ř..když roboti brebendi.(logopedie vůbec nebyl záměr.., spís, že je to zábavná kniha..a je to dobrý,) alb tužku máme čistě jen pro trénování češtiny...
    CROSS
    CROSS --- ---
    PROMETHEA: jo to mi nějak vypadlo, tomuhle je osm. (Skoro) šestiletej mluví jinak než francouzsky minimálně, ale když na to přijde, myslim, že to je stejný, že v CZ a RU vyslovuje to R, jak se v těch jazycích vyslovuje. Ale žena říká, že (mladší syn) mluví rusky s hrozně silným francouzským přízvukem, ale to je spíš věc intonace než výslovnosti.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    CROSS: tady je asi dulezite doplnit, jak stare dite je.


    ANDREJKA: moje 4-leta teda ceske r/ř/ž neumí vůbec...a teda přijde mi, že čím je starší a mluví líp, tím je jasný, že její první jazyk bude němčina...
    CROSS
    CROSS --- ---
    ANDREJKA: mně přijde, že prostě opakuje (dítě), co slyší. Synovo R zní podle mě tak, jak má, ve francouzštině i v češtině. Ze zvědavosti jsem ho teď zkoušel na jméně jeho bratra (ve jméně 2x R :-]) a vyslovuje to fakt jinak, když mluví se mnou (česky, vyslovuje jako já), než když mluví s bratrem (francouzsky).
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: od te doby co je ve skolce tak je to blby s cestinou, ale letos jsme skoro nebyla v CR - myslim, ze je to i tim (narodila se nam pred rokem dvojcata) - ja byla dlouho v nemocnici a od te doby sla nemcina do popredi - ale porad cteme, porad zpivame, porad to nevzdavam:))
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    BAARKA: Alles Gute :D made my day :D
    Dceři je teď 3,5r a co se týče češtiny, tak už se docela zlepšila...umí spoustu písniček, má bohatou slovní zásobu...celé moje příbuzenstvo tedy slyší akcent, já ne :)
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: u nas dcera (necely 3 roky) mluvi teda cesky malo a kdyz uz, tak to ni jako kdyby davali Steindler s Vavrou lekci Alles Gute:))
    EUCHENIE
    EUCHENIE --- ---
    ANDREJKA: ahoj, já mám kluky záhy 3 a 8 let. Do Němec jsme se stěhovali, když jim bylo 1 a 6. Takže starší je do 6 jen "Čech" :) Na mladšího mluvím český jen já a bratr teda, a pak když jedem do Čech, žejo, to je 4x do roka o školních prázdninách. Staršímu čte babička po telefonu český knížky, dostava český knížky, zná český filmy, pohádky, někdy posloucháme rádio. Teď půjde mladší do školky, takže zase o něco více. němčiny. Momentálně mluví už docela dost, každý den nový slova, asi před rokem jsme napočítali ceskejch slov 44 :)
    Jinými slovy, cpu do nich češtinu horem dolem, starší půjde na přezkoušení letos na konci roku do české školy.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: řekla bych, že když ty zůstaneš výhradně u češtiny, občas český videa, český knížky, písničky, občas návštěva Čech...tak je na školu dobře připravený.
    CROSS
    CROSS --- ---
    ANDREJKA: už jsem to tu psal, tak stálé čtenáře tím budu znovu otravovat. Žijeme ve frankofonním švýcarském kantonu, děti jsou od jeslí vystaveny fancouzštině a je to jejich primární jazyk, francouzsky mluví bez přízvuku a se stejným tempem rozvoje, jako jejich vrstevníci. Matka na ně mluví rusky, já na ně mluvím česky, doma s ženou konverzujeme anglicky.

    (Žena mluví i francouzsky, rozumí víceméně česky, já naopak podle potřeby [tchýně] mluvím rusky, francouzsky spíš výjimečně.)

    Nyní sedmiletý rozlišoval podle situace nejdřív dva jazyky (FR a RU), to když začal mluvit, později přidal i češtinu a zhruba od 3,5 roku se plynule adaptuje podle toho, s kým mluví. Čeština a ruština se mu trochu míchá ve slovní zásobě a kdo ty jazyky ovládá, pozná, že pro něj nejsou primární. Každopádně se jimi v pohodě domluví a podle situace třeba překládá babičkám... někdy i nám, když nerozumíme mladšímu, protože...

    Nyní pětiletý sveřepě mluví odjakživa pouze francouzsky, ačkoli odjakživa rozumí i česky a rusky. Zhruba poslední rok v některých situacích přidá slovní spojení nebo i větu v ruštině nebo teď spíš v češtině, ale moje hypotéza vždycky byla, že pochopil, že mu všichni rozumíme, když mluví francouzsky, takže se nějak nesnaží zkoušet to jinak.

    Tomu staršímu dost pomohlo, když byl v těch třech a půl se mnou sám na dovolené v Čechách, tak se rozmluvil, teď stejná situace během dvou týdnů mladšímu až tak moc nepomohla, byli jsme ve třech a ti dva mezi sebou prostě mluví francouzsky.

    No a co se týká angličtiny, ani jeden se ji neučí, ten starší ji výběrově pobírá z naší konverzace se ženou, ve smyslu, že občas zareaguje, jako kdyby rozuměl.

    Takže tak.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    PROMETHEA: teda pardon, oprava: angličtině, která není rodným jazykem ani jednoho z rodičů, ale mluví s ní rodiče mezi sebou, nerozumí (prý)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: máme kamarády s dětmi: se dvěmi mateřskými jazyky, jedním rodinným a čtvrtým ve školce. Dětem to trvalo dlouho, než si to roztřídily, co jsem tak pozorovala, tak rozumí všem jazykům, ale jak mluví neposoudím (5 a 3 roky).
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    ANDREJKA: Podle všech výzkumů, s nimiž jsem se při studiu lingvistiky setkala, probíhá u dětí osvojování řeči pomaleji, pokud jsou vystaveny několika jazykům najednou, ale nakonec se to srovná.

    Pokud ale chceš, aby tvoje dítě mluvilo česky aktivně a dobře, možná ho budeš muset extra motivovat - zejména pokud ví, že na tebe může mluvit ne-česky, že mu rozumíš, i když třeba sama odpovídáš česky... Může být prostě líné, preferovat jazyk, který je mu v danou chvíli "pohodlnější".
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ANDREJKA: my. Druhý, dominantní jazyk němčina. Dítě rozumí i mluví česky. Prý s cizím akcentem, ale já to nějak neslyším. U tříletého dítěte je asi brzo na posuzování, jak moc dobře česky mluví - třeba skloňování ještě moc nedává, ale to se imho věkem také zlepší
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    LUUCA: tady to vypada, ze pres konzulat vlak nejede... Ale jde to postou aspon! https://www.mzv.cz/toronto/cz/konzularni_informace/overovaci_agenda/index_4.html
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    BAARKA: :) to byla taky moznost, ale chteli jsme jednou v zivote dat dohromady party spojujici nas ceskoamericky svet a to musi byt na ceske vesnici :D a varianta udelat to jenom jako mi prijde vnitrne nejak hloupá, ze za nami pojede dost lidi pres pul sveta a ten zlatej hreb by chybel :)
    LUUCA
    LUUCA --- ---
    PROMETHEA: no prave ze asi ne... Nejspis je to mysleny tak, ze pro ucely pouziti dokumentu v zahranici si to superlegalizuje prislusny konzulat v zemi odkud je dokument - tzn znaji, jak mistni originaly maji vypadat a potvrdi to. Timpadem asi moznost, ze by to slo v CR, pada.. :/
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA: taky si myslim..
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    LUUCA: anebo se vzit v Dansku a je to jen s pasem:)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam