RUTHAN: Rozhodně nebylo mým cílem dělat z někoho primitiva, pokud to tak vyznělo, omlouvám se. Spíš mi šlo o srovnání - rodilý Čech nebude mít problém (jazykový) ani s náročnou filozofií, nebo jinou odbornou literaturou, kdežto IMHO i kdejaký profesionální tlumočník nebude vědět, jak něco takového přeložit. Vtip je v tom, že v mateřském jazyce má člověk zcela přirozeně větší slovní zásobu, ale obvykle si to neuvědomuje, protože v 95 % případů ji nepoužívá.
ALL: v poslední době mám pocit, že angličtina v našich zemích získává podobný status, jako mívala latina - je to jazyk, kterým mluví odborníci. Quiquid latinum dictum est, altum viditur, whatever is said in English sounds profound. A to je IMHO důvod, proč tolik lidí (pokud umí anglicky) angličtinu upřednostňuje.