• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ATANKonverzace v ruštině
    STANDA_S
    STANDA_S --- ---
    ZMYJKA: ale tím pádem to šero tam ještě víc sedí, neboť сумрак je i soumrak, šero, přítmí, šerosvit, pochmourno... Cумерки jsou soumrak, svítání, podvečer, stmívání. Jsou to prakticky synonyma, akorát že сумерки se vztahují spíš na večerní šerosvit. A ta hlídka má zřejmě (ještě nemám celou trilogii přečtenou, tak pouze usuzuji) působit na rozhraní noční a denní hlídky, takže by to mělo opisovat slovo platící jak pro večerní, tak pro ranní šero. On má překladatel vždycky dilema, jak takovéhle situace přeložit, aby to odpovídalo více parametrům. Já bych tady taky hodně přemýšlel, kterou variantu si vybrat

    Pokud jde o ruskou fantasy, tak se podívám, co mám doma za knížky.
    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    Tedy, ono se сумерки skutečně dá přeložit i jako šero - takže přídavné jméno cумеречный se dá přeložit i "šerý", jenže v knize není сумерки, ale сумрак - soumrak (a to už nemluvím o kontextu s denní a noční hlídkou)... Jo, chápu, že "šerá" je svým způsobem dobrá alternativa, ale holt mi to jaksi... Nesedí. Asi stejně, jako když v prvním českém dabingu Hvězdných válek říkali tomu robotovi erdvědédvě... (nebo mě třeba sere, že to v Čechách vydalo konkurenční nakladatelství - kdo zná své podvědomí? :)))

    Mimochodem, kdybyste kdokoliv měli typ na dobrou ruskou fantasy, která v Čechách ještě nevyšla, do pošty prosím :)
    STANDA_S
    STANDA_S --- ---
    ZMYJKA: já odtamtud odjel v 1993 a od té doby jsem bohužel neměl příležitost se tam podívat.

    Pokud jde o překlad názvu, tak zase tak špatný není. Šero je za soumraku a svítání, takže je to v době kdy jedna denní doba předává svou moc té druhé
    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    Ostatně, co říkáte tomuto "skvělému" překladu názvu?


    Neoficiální informace z nakladatelského prostředí - Soumračná se jim nevešlo na obálku stejným fontem, jako byly ostatní názvy, tak musel překladatel navrhnout něco kratšího :))) To jsem zvědavá, kam pak budou Jiní vstupovat.... Do šera?
    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    STANDA_S: Nejsem tam od 89... Rodiče měli trochu divné představy o emigraci a návratu "domů" :/ Ještě jsem se tam dvakrát stavila, v 2000 a 2002, ale moc jsem se nechytala - rozuměla jsem si tak se starejma babčama a z Moskvy plné reklam se mi chtělo zvracet... Ale Komisař Rex v ruštině byl úchvatnej :)
    HUGO
    HUGO --- ---
    ZMYJKA: tuším že beskuda nechali, dneska se ti mrknu
    STANDA_S
    STANDA_S --- ---
    ZMYJKA: a jak je to davno, co jsi odjela z Ruska?
    ATAN
    ATAN --- ---
    1. ledna bude premiera Denni hlidky, snad to uz 2. bude na internetu.
    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    REEFER: Stejné jako české, akorát občas mám problémy rozšifrovat moderní internetově-gamesí ruštinu :) Přecejenom jsem z Ruska odjela už dávno a času kecat na netu je málo :(

    STANDA_S: Ď :) Akorát ještě musím někde vyhrabat, jek to přeložili do čestiny :)
    STANDA_S
    STANDA_S --- ---
    Q: Кто такие бескуды?

    A: Итак, бескудами называют мелкую нечисть типа бесов на родине Вохи (т.е. в славном городе Николаеве, что на Украине :-) ).
    Если нет, откуда тогда взялось само название района Бескудниково? Из Лукьяненко -- вряд ли :-)
    REEFER
    REEFER --- ---
    teda.. jaky jsou rusky diskuzaky o filmech?
    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    Nevíte někdo, jak je v české verzi Denní hlídky přeloženo бескуд? A co je pravdy na tom, že autor tenhle pojem použil prostě proto, že se mu líbil, bez vztahu k původnímu mytologickému významu (narazila jsem na to na jednom ruském diskuzáku, ale nějak se nikdo neměl k tomu, vysvětlit mi, co je ten původní mytologický význam :)
    REEFER
    REEFER --- ---
    bude mala intro prednascicka asi :)
    ALI_GATOR
    ALI_GATOR --- ---
    PERPLEX: Tak tohle fakt bodlo, jinák bych asi nestíhal.
    PERPLEX
    PERPLEX --- ---
    КЦ - спичка
    ЦАК - колоколчик для носа
    ЭЦИХ - ящик для узников
    ЭЦИЛОПП - представитель власти
    ПЕПЕЛАЦ - межзвездный корабль
    ГРАВИЦАППА - деталь от мотора пепелаца
    ТРИНГЛЮКИРОВАТЬ - уничтожить
    ЧАТЛ - денежная единица
    ЧАТЛАНИН - гражданин планеты ПЛЮК
    ПАЦАК - все остальные
    ПЭЖЕ - властитель планеты ПЛЮК
    КЮ - допустимое в обществе ругательство
    КУ - все остальные слова

    kdyz uz jsme u toho, at nejdeme do jamy lvove nepripraveni.)
    MAKAK47HS
    MAKAK47HS --- ---
    :)
    REEFER
    REEFER --- ---
    KY!
    ATAN
    ATAN --- ---
    Весна. Лиса, волк и медведь сидят под деревом и делятся впечатлениями о прошедшей зиме. Лиса и волк ободранные, избитые, а медведь - толстый, лоснящийся.
    Лиса:
    - Зимовала я в курятнике. По одной курочке в неделю съедала, но люди сволочи всех кур посчитали, выяснили что, десятка не хватает. Поставили капкан - еле вырвалась.
    Волк:
    - А я в свинарнике. По одной свинке в неделю употрреблял, но люди их посчитали, натравили, собак - еле ушел. Ну а ты, медведь, в берлоге небось проспал?
    - Да нет, я на стройке зимовал...
    - ???
    - Так там молдоване. Кто их там пересчитывает?
    JOSEF_K
    JOSEF_K --- ---
    Zdarec. Začínám s ruštinou podle učebnice радуга, ale bohužel nevlastním přiložené audionahrávky, což mi učení celkem ztěžuje. Neměl by jste je někdo k zapůjčení, nebo mi je vypálit. Naprostá paráda by bylo MP3, neboť to bych mohl v klidu studovat i v práci pomocí MP3 playeru. Když tak do pošty. Dík
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    díky, učebnici mám taky
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam