• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FALUCIUSVědecké vtipy
    PJOTRIK
    PJOTRIK --- ---
    ARCHIMEDES: snad kroksy, ne?

    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    KURE: no, ale ono je to tak. U spousty věcí existujou nějaké základní parametry, které je potřeba dodržet, protože fyziku nebo biologii neobchčiješ.

    A s jazykem je to nakonec stejné. To, že někdo absolvuje základku a umí vyjmenovaná slova, shodu podmětu s přísudkem a poznat ve větě přívlastek, pořád neznamená, že umí dobře napsat nějaký text. Stylistika je trochu něco víc než umět ta školská pravidla - ona stylistika má svoje pravidla taky, prostě budu psát jinak žádost na městský úřad a to, jak dědeček vypráví. U dědečka nevadí nekonečná souvětí, vsuvky, opakování..., u žádosti by to působilo poněkud divně, i když by to neubralo na srozumitelnosti, věcné správnosti a formálnostem, které jsou zapotřebí.

    Ale já nejsem lingvista, já jsem jenom námezdný pisálek, takže sice umím donutit slova, aby dělaly, co po nich chci, ale ten přívlastek úplně vždycky nepoznám a vyjmenovaná slova jsem neuměla nikdy.
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    SIRIEN: To není rodem.
    je datum
    a pro jejich seznamy se používal namísto "datumy" výraz "data(narození, založení, záplav)", protože to bylo kratší a lépe se s tím pracovalo. A tam, kde je to jednoznačné se používá dodnes.
    Jenže to bylo před tím, než se celosvětově ujal termín "data" nejprve pro počítačová data a posléze pro informace obecně.
    Dnes když řekneš, že kabelem / vzduchem proudí data, si jen někdo představí dny a letopočty, zato většina internet, televizi, mobil, zprávy.
    Takže když někdo chce použít množné číslo slova datum (místo třeba "dny narození, záplav,..."), je pro něj "datumy" obtížnější, méně přehledné, ... , ale zase bude každý vědět oč jde.
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    ROBIN_SNNS: "Dvacet deka Héraklu, prosím."
    To musím někdy zkusit, alespoň uvídím, který skladník ve šroubárně prodavač v Lidlu čte Illias v originále!
    VOYTEX
    VOYTEX --- ---
    slo by to uz oblozit heraklitem a zalepit Herkulem?
    ROBIN_SNNS
    ROBIN_SNNS --- ---
    GANDHI: On by to stejně měl být Heráklés. Herkules je římská varianta.
    ROBIN_SNNS
    ROBIN_SNNS --- ---
    ARCHIMEDES: na motání kolem plazmy stačí trčet u starší televize.
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: Velká část světa používá termín "data" pro nějaký soubor informací a "údaje" stále v (obecné) češtině znamenají spíš text a čísla, než třeba videozáznam.
    Google translátor překládá "datumy" tam i zpět. A cizí jazyky také datumy a data rozlišují.

    Opravdu jde o praktickou věc a ne jen o nějaký jazykový nešvar.
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    GENTIANA: ten datum prostě v nevádné době změnil rod. Ber to tak, že je moderní doba a to slovo prostě konečně našlo svou pravou identitu. Pokud nechceš bejt staromilskej konzervativní xenofob, tak to prostě přijmi, přestaň ho za to xenofobně buzerovat a skloňuj ho tak, jak to má rád - pěkně podle hradu. Nebo, když to nedokážeš, mu v tom aspoň nebraň, jen protože zakonzervovaně nemáš ráda pohled na líbající se chlapy. Hrady. Datumy. Whatever.
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    heh, jen mi to priomnelo spoluzaka, kterej vzdycky do kolonky pohlavi hrde vyplanoval: mam
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ERGOSUM: až po mně někdo bude do toho formuláře začínajícího jménem a příjmením chtít vypsat data, nikoli údaje, tak si na tebe vzpomenu.

    SIRIEN: Kde horuju pro striktní preskriptivnost? Já jenom říkám, že jazyk má nějaká pravidla - a jako při mnohém dalším lidském pinožení jsou to pravidla do nějaké míry dynamická, mají sice obvykle jasné jádro, ale mlhavé okraje a navíc jsou velmi často kontextuální, takže co je jednou blbě, bude jindy dobře nebo alespoň pro dané účely přijatelně.

    A na videa nekoukám, maj to ti lidi napsat, pak bych si to přečetla.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: chtěl jsem se hádat, ale tohle mě odzbrojilo.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    KURE: Ten, kdo to pozná. A pozná to obvykle ten, kdo má vzdělání a praxi. To je stejné jako třeba s elektroinstalací, transplantací ledviny, vyšíváním krojů nebo jiným netriviálním lidským konáním.
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    GANDHI: Hele, jak ho znám, možná i jo :D
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ARCHIMEDES: nechci bejt stoura - ale kdyby ho prodavacka opravila na "Herkulu", vzal by si ctyricet deka?:p
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    "Vlevo napište jména a vpravo data narození."
    Jména Toho dne bylo skoro zataženo, vál vítr rychlosti...
    "Prosím! Mohu dostat další papír?"
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    Ale ale, ono si to myslí, že jazyk je nějaká preskriptivní záležitost, která je někým shora definovaná a jejíž změna či vývoj vyžaduje svolení nějaké autority. To je ale velmi roztomilé.

    Pro zájemce o něco zajímavějšího než je jen krátkodobý grammar nazi záchvat pár zajímavých a informačně hodnotných odkazů na i poměrně zábavné talky:

    Linguistics, Style and Writing in the 21st Century - with Steven Pinker
    https://www.youtube.com/watch?v=OV5J6BfToSw


    Anne Curzan: What makes a word "real"?
    https://www.youtube.com/watch?v=F6NU0DMjv0Y


    John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!
    https://www.youtube.com/watch?v=UmvOgW6iV2s


    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: No a protože se IT termíny i žargon rozšířily i mimo obor, je vhodné rozlišovat například mezi povinností uvádět datum(den a rok) narození a data(rodiče, vrozené vady, ...) narození.
    Zdá se tedy, že už napříště budou "data" znamenat údaje (v čitelné i nečitelné formě, včetně obrázků) obecně a označení dne(datum) bude jen jejich možnou částí.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: a to co je, funkčně a elegantně, nebo totálně zpraseně určuje kdo? většina, když máme tu demokracii? :)
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ARCHIMEDES: ...což je ovšem důkaz pro to, že jazyk nefunguje striktně logicky a striktně podle pravidel.

    Já tyhle specifické věci nepopírám a nerozporuju, ani to nemám v úmyslu, ale když si někdo píše datumy do domácího účetnictví nebo sešitu na angličtinu, tak je to jazyková nedbalost. A přemejšlím, kde se vyskytuje plazma v biologii - a jestli to náhodou není nějakou oklikou přes angličtinu a nějaké ty cytoplasm a spol., ale plasma physics.
    Přiznávám bez mučení, že v přírodovědě jsem na tom bídně, protože jsem se ji naučila anglicky, takže mám tendenci k pravopisu v češtině dost konzervativnímu, prostě, cytoplasma. Ale co tak pozoruju, tak nikomu nevadí angličtina ani latinismy, ani podivná směs obojího s češtinou, která se mi občas přihodí.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam