• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    MYKEZKingdom Come: Deliverance - A first-person, open world, realistic RPG that will take you to Medieval Europe.
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    LOJZEE: Hele je možný tam mít český texty, ale původní (anglickej) dabing?
    LOJZEE
    LOJZEE --- ---
    JAMILLOS: na steamu to bylo minulej tyden takhle.. ja to akorat hraju a chtel jsem jen dlccka a cena se bohuzel nesnizila.. ale i tak komplet dlccka za 10, tj dobry..

    btw ten ceskej dabing je super
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    -75% Kingdom Come: Deliverance Royal Edition on GOG.com
    https://www.gog.com/en/game/kingdom_come_deliverance_royal_edition

    Tohle je nabídka, která se neodmítá. Hra i s 5 DLC za 10 euro.
    Dal jsem kdysi na zkoušku zpirátěnou verzi na starým noťasu, ale měl jsem to na úplně nejnižší nastavení, a i tak to bylo na hraně. Věděl jsem, že si to jednou koupím, až to budu mít na čem hrát. Sice se zpožděním, ale už to stahuju... a těším se.
    MINERWA
    MINERWA --- ---
    Vezmeme Vás na koncert Kingdom Come: Deliverance
    https://www.youtube.com/watch?v=JWCQAUizUA8
    ERRTU
    ERRTU --- ---
    kdyby snad nekoho zajimalo...

    Problémy otevřeného světa v Kingdom Come: Deliverance, Warhorse Studios || Seminář MPN 21.11.2018
    https://www.youtube.com/watch?v=oux1p0R7Fm0
    HUGH_BOYLAN
    HUGH_BOYLAN --- ---
    NEVILL: Nadávky padají i u kostek. Obzvlášť ve fázích, kdy už má Jindra dost cinklých kostek a často hodí přes 4000 hned napoprvé z ruky.
    NEVILL
    NEVILL --- ---
    MINERWA: Kurva je tam při boji slyšet celkem často. A taky něco jako Kurvafix, do psí díry, do piči, sakra. Myslím že tam bylo i jdi do prdele... :⁠-⁠)
    MINERWA
    MINERWA --- ---
    ELECTRICKOTA: kdyby to daboval Vašut, vůbec bych se nezlobila :))
    Včera jsem hrála prvních 5 hodin, musím říct, že mě ta česká příroda uchvátila, až jsem se několikrát hlasitě zasmála, útěk a jízdu na koni jsem zvládla už napotřetí :D
    Slyšeli jste tam taky při tý bitce s tim, co dluží peníze otci, "kurva"? Za chvili mi dojdou peníze a asi umře Henry hlady :(
    Ještě jednou díky Vávro, a dej ten dabing i na konzole!
    HUGH_BOYLAN
    HUGH_BOYLAN --- ---
    Ad ten dabing, jsem s ním tuze spokojen, dodává to těm kulisám větší imerzi. A hlasově slušný výběr herců, nic mne netahá za uši (zatím).
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    Na Steamu jsou dramaticke slevy na hru i na DLC
    Plaion Publisher Sale
    https://store.steampowered.com/curator/4283115/sale/plaionpublishersale?tab=3
    ELECTRICKOTA
    ELECTRICKOTA --- ---
    TRAGED: Pořád to nemá na Strojovou pušku ty čubčí synu :D
    TRAGED
    TRAGED --- ---
    ELECTRICKOTA,LUCIEN: Dejte si "Ostre komando", to je teprve narez! Nevite? No prece Bladerunner! :-]

    "Bylt to muz?"
    "Ano."
    "Pocicajt - muz?"
    TRAGED
    TRAGED --- ---
    DEEFHA: "Lina ryba, holé neštěstí" :-] a takove to dalo prace najit na Pruvodci, dej mu pan Buh vecnou slavu, spolecny konsensus.
    LOJZEE
    LOJZEE --- ---
    LUCIEN: 4 patra
    TOYAK
    TOYAK --- ---
    ELECTRICKOTA: Na Disney+ kde to lze vidět legal je naštěstí ten původní dabing. Teda u prvního dílu. Druhý bohužel ne.
    LUCIEN
    LUCIEN --- ---
    ELECTRICKOTA: Udělal jsem úplně to samý :)
    ELECTRICKOTA
    ELECTRICKOTA --- ---
    LUCIEN: Připomněl jsi mi Smrtonosnou past co jsem si letos na vánoce stáhl s původním dabingem z 80tek, a musím více než doporučit, takhle jsem se dlouho nepobavil :D
    LUCIEN
    LUCIEN --- ---
    DEEFHA: všechno posledních 20 let jedu v originále, ale jsou prostě filmy, který si pustím rád se starým dabingem, protože a/ ten dabing je kvalitní b/ což je asi to hlavní, mi připomíná tu dobu kdy jsem na to koukal, takže tam je notná dávka nostalgie a vzpomínek (třeba jak jsem se u toho chechtal s tátou).

    Když mluvím o starým dabingu, tak tím myslím třeba první dabing Pulp Fiction "negr plachtil 3 patra" namísto novýho "černoch bác 3 patra"... To se opravdu nedá.
    DEEFHA
    DEEFHA --- ---
    LUCIEN: Hmm, jako dabing mi sice strašně vadí, ale vlastně je to spíš jen sekundární efekt. V podstatě mě ze všeho nejvíc serou překlady, zvlášť teda ty špatný. A těch ke u nás naprostá většina (netýká se jen dabingu, ale i titulků, a to i těch oficiálních). Konkrétně teda ty Simpsonovy bych v dabingu už nedal. Místama totální nepochopení kontextu, vtipy a slovní hříčky ztracený v překladu, a co nesnáším nejvíce - nahrazování původních reálií tuzemskejma ekvivalentama. Za mě to teda vždycky jistí originál a k tomu anglický titulky. Platí i pro hry.
    LUCIEN
    LUCIEN --- ---
    Kacířsky říkám, že jsou určitý filmy, kde vyhledávám raději dabing - Sám doma, Smrtonostná past/zbraň, Simpsonovi, ...
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam