• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    QWWERTY
    QWWERTY --- ---
    pfff, pry jak ma vypadat uloziste jaderneho odpadu

    Connecticut Yankee — about
    https://connyankee.com/about/
    Remaining at the CY site is the Independent Spent Fuel Storage Installation (ISFSI) consisting of 43 dry storage casks licensed by the U.S. Nuclear Regulatory Commission for storage and transport.
    40 casks contain spent nuclear fuel used during the years of plant operation and 3 contain sections of the reactor vessel internals classified as high-level radioactive waste

    The spent nuclear fuel and GTCC waste will remain at the CY site until the federal government fulfills its commitment to remove this material


    asi na to uplne nespechaji - https://maps.app.goo.gl/s3aXhCUr64QcRtpTA

    KUBIIK
    KUBIIK --- ---
    Zlé jazyky odpradávna říkají, že jediné ovoce, které křižácké války přinesly Evropě, byly meruňky.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ELIZHANNAH: To je hezky oslí můstek na slívu :))
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    TAPINA: Třesně, mandle, broskve… všechno je to prunus.

    Slivoň – Wikipedie
    https://cs.wikipedia.org/wiki/Slivo%C5%88
    ELIZHANNAH
    ELIZHANNAH --- ---
    SALVATOR: jo, zřejmě se v těch pojmenování slívá víc vlivů
    TAPINA
    TAPINA --- ---
    No jo, meruňka je vlastně příbuzný druh švestky. Když se nad tím člověk zamyslí, tak jasně že jo, ale nějak mi to doteď nepřišlo.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    ELIZHANNAH: Ovšem pro tu meruňku je taky zdrojem "mirelle" a předtím "armellino".
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Meruňky a broskve. Kde se vzalo jejich české pojmenování? | Olomouc
    https://olomouc.rozhlas.cz/merunky-a-broskve-kde-se-vzalo-jejich-ceske-pojmenovani-9506329
    ELIZHANNAH
    ELIZHANNAH --- ---
    DRAGON: Hodí se dodat, že spisovné české slovo "meruňka" vzniklo z lat. armeniaca a spisovné slovenské "marhuľa" (a moravské nářeční marhula) pochází ze slov Marille (s variantou Marul) z rakouské němčiny, jehož zdrojem je také lat. "armeniaca".
    DRAGON
    DRAGON --- ---
    Meruňka je jedno z těch slov, které cestovalo napříč tolika jazyky a civilizacemi.

    Anglické slovo "apricot" pochází z latinského "praecox", což znamená něco jako "brzy dozrávající", protože meruňka dozrává brzy během léta, na rozdíl od broskve, se kterou byla často srovnávána.
    Později se to slovo dostalo do byzantské řečtiny jako "berikokkia" a v moderní řečtině existuje jako "verikoko".
    Z řečtiny přešlo do syrštiny a potom do arabštiny jako "barquq".
    Během andaluského období se z něj stalo "al-barquq". To slovo potom doputovalo až do Španělska přes Maroko během vlády v Andalusii a změnilo se na "albaricoque", potom do italštiny jako "albicocca", do francouzštiny jako "abricot" a nakonec do angličtiny. Nejdřív jako "apricock" a později "apricot".
    V dnešní arabštině ale "barquq" v některých regionech znamená i švestku.
    Původní arabské slovo semitského původu je spíš něco jako "mishmish", alespoň tak ho znám já, a to pravděpodobně pochází ze syrského "kishmisha", které souvisí se sušením a scvrkáváním, protože meruňky se častěji jedly sušené než čerstvé.
    Existovala také odrůda meruňky nazývaná "qaisi". Dodnes je v Sýrii známá odrůda oliv zvaná "zaitun qaisi".
    Tato meruňka "qaisi" putovala na východ do perštiny a potom do turečtiny, kde se meruňka řekne "kayısı".
    Existuje dokonce turecké rčení: "Bundan iyisi Şam'da kayısı." Což doslova znamená: "Lepší už je jen meruňka z Damašku."
    Jinými slovy: "Tohle je tak dobré, jak jen to jde."

    A tenhle odkaz nezůstal jen v turečtině.
    V portugalštině a v některých španělských dialektech existují názvy, které doslova odkazují na Damašek.
    A řečtí mluvčí si možná všimnou slova "damaskino" nebo "damaskina", což zase znamená něco spojeného s Damaškem.
    Takže tohle prolínání názvů pro švestky, broskve a meruňky se objevuje pořád dokola.
    A když se vrátíme k perštině, běžné slovo pro meruňku znamená doslova "žlutá švestka".
    Botanický název meruňky je "Prunus armeniaca", tedy "arménská švestka", protože Evropané se s tím ovocem setkali přes Arménii, takže pro něj měli dvě různá pojmenování, původně z latinského "armeniaca".
    Z toho pak vznikla regionální italská slova pro meruňku, například "armellini", a odtud i další varianty v istrijských a dalších jazycích.

    Takže v jednom jediném ovoci máte názvy, které znamenají:
    "brzy dozrávající",
    "žlutá švestka",
    "ovoce z Damašku",
    nebo "arménská švestka".

    A každý z těch názvů odráží to, jak lidé to ovoce poprvé poznali, jak ho používali nebo odkud si mysleli, že pochází.

    Je to vlastně malý záznam historie. Úžasný.
    AXTHEB
    AXTHEB --- ---
    Když se ovce překulí na záda a nemůže se otočit zpět (třeba proto, že spadla do jámy), může jí to relativně rychle zabít. Když jí zvednete na nohy, často pak ještě chvíli padá, než jí začnou normálně fungovat všechny čtyři. Ale pomůže, když chodí. Takže pak jezdíte na ovci, jen jí musíte celou dobu zvedat.

    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    Loni byla na Aljašce megatsunami.
    https://www.science.org/doi/10.1126/science.aec3187
    CAROLIAN
    CAROLIAN --- ---
    SEVERINE: já mám pocit, že kamarádka kupovala takovou tu skotskou krávu, která má právě A2
    SEVERINE
    SEVERINE --- ---
    CAROLIAN: jeste k těm kaseinum v mléce a alergiím přikládám plakát z výstavy na střeše NZM Praha

    ULO: co je to za knihu pls?

    MUXX
    MUXX --- ---
    CDR: Divny, minuly tyden na carodky jsem mel stejny choutky.
    CDR
    CDR --- ---
    ABAP: úplně jsem na zapomněl, děkuji.
    Ten zvuk!
    Zvuk kapajícího hořícího igelitu z igelitových loučí :)
    Tvl, já tousim udělat znovu a natočit to...
    ELIZHANNAH
    ELIZHANNAH --- ---
    TRISSIE: starším pacientům by měli dávat nějaké šetrnější náplasti :-(
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Tyhle věci nejenom přilnou, ale hlavně je v nich naakumulováno mnohem víc tepla, potažmo mají mnohem vyšší teplotu než voda.
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    ABAP: nebo syrupy a melasy.
    polít se vroucí marmeládou při přelévání do skleniček fakt stojí za to.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam