• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    GOBERS: jak uvádí Lexikon východní moudrosti, sanskrt - doslova "zdokonalený, upravený, definitivní". Jazyk árjovských kmenů, které ve 2. tisíciletí př. Kr. pronikly ze Severozápadu do Indie a obsadily ji. Byl zjemňnován a zdokonalován po mnoho staletí, neboť jsou v něm vyjádřeny transcendentní pravdy, které byly kdysi ve stavu meditace zjeveny ršijům. Sanskrt vyvinul bohatou terminologii, postihující jednotlivá stadia meditace, stavy vyššího vědomí, duševní i duchovní procesy. Pro většinu těchto termínů v evropských jazycích neexistují ekvivalentní výrazy. Dnes je sanskrt považován za "mrtvý jazyk" (jako latina), je ovšem stále používán jako posvátný liturgický jazyk hinduismu.
    SEOM
    SEOM --- ---
    RETAL: muzu ti nekam uploadnout cely alba.pripadne posta esli chces
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    JESSIEATREIDES: Myslíš třeba tenhle odstavec:

    When the term arose in India, "Sanskrit" was not thought of as a specific language set apart from other languages, but rather as a particularly refined or perfected manner of speaking. Knowledge of Sanskrit was a marker of social class and educational attainment and the language was taught mainly to members of the higher castes, through close analysis of Sanskrit grammarians such as Pāṇini. Sanskrit, as the learned language of Ancient India, thus existed alongside the Prakrits (vernaculars), which evolved into the modern Indo-Aryan languages (Hindi, Nepali, Assamese, Marathi, Konkani, Urdu, Bengali etc.). Sanskrit has been exposed to Dravidian substratum influence since very ancient times

    :-D :-D :-D

    A všimni si, že u počtu mluvčích neuvádí "native speakers" ale "fluent speakers". :-)
    RETAL
    RETAL --- ---
    SEOM: Díky, pohodičková hudba, už mi to jede v pozadí. :)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    JESSIEATREIDES: Nu... já Ti nevím... jazyk, který se nazývá podle participia samskrtah, čili "uměle sestavený", na svou umělost tak nějak sám poukazuje. :-D Latinou se mluvilo jako rodným jazykem, o sanskrtu lze předpokládat, že rodným jazykem nikdy nebyl, což docela dobře dokládají dochované lidové jazyky (např. pálí). Nebo ne?
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    AETHER: slyšet jsou takřka všichni, jakmile jich je množství větší než malé. akorát, že Němcům mohu čas od času sdělit: "Nechtěli byste hovořit o něco hlasitěji, mám pocit, že pána na konci vagónu to nesmírně zajímá, ale obávám se, že slyší jen každé druhé slovo", což v případě IT/ES atd. není možné. Miluji japonské a korejské turisty. I když jsou ve skupině čítající 150 osob, rychle se přeskupují, když člověk potřebuje projít, jsou tiší a klidní...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    MUFLONEK: jsou to k***ti, co si budem povídat... ;oDD

    GOBERS: jistě, že náš kontext a kontext sánskrtu se liší a veškeré, i ty nejdokonalejší překlady do evropských jazyků, jsou jen přibližné. Nicméně bych tak úplně netvrdila, že se jedná o jazyk umělý - to bychom stejně tak museli nazývat latinu. Spíš je to jazyk mrtvý.
    SEOM
    SEOM --- ---
    AETHER: presne....jednu dobu sem si doma casto poustela berlinskou grupu 2raumwohnung a nekolikrat se mi stalo, ze se me lidi /shodou okolnosti zastanci nazoru ze nemcina je tvrdej fasistickej jazyk/ ptali, jakym jazykem je to nazpivany a jeden dokonce tipoval nejalej dialekt francouzstiny, coz me uprimne rozesmalo

    zde pro pripadny zajemce dve z jejich skladeb
    http://youtube.com/watch?v=z0S29NsBfqw
    http://youtube.com/watch?v=iwQIzHun_sw&mode=related&search=
    AETHER
    AETHER --- ---
    SEOM: :)

    Ja vam nevim, slysela jsem uz nescetne ruznych nemeckych dialektu a v kazdem vidim neco mekkeho - a takovou tu povestnou "tvrdou" nemcinu jsem slysela vlastne nejvic od starych ceskych ucitelek nemciny, ktere neprilis efektivne uplatnuji G-Ü-M. Nicmene obcas v metru trnu, kdyz slysim partu ozralych nemeckych vyrostku na sebe a sve okoli hulakat nejruznejsi oplzlosti - a pak se nedivim, ze maji lide k nemcine negativni vztah, protoze co si budem, ti Nemci jsou slyset nejvic.
    SEOM
    SEOM --- ---
    MUFLONEK: kdo nemcinu opravdu UMI (tzn ne ze si objedna v restauraci a svede par frazi o pocasi), tak nikdy nemuze rict, ze to je odpornej jazyk.
    VANEK
    VANEK --- ---
    MUFLONEK
    MUFLONEK --- ---
    Jako mí kolegové německy také umí, ale němčinu používat nechtějí, ten jazyk je jim odporný...
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    JANISKA: dokonce i "nicht schiessen"

    ...nemluvě o praktickém konverzačním přínosu...:-D
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    RETAL: Což pak dostává vtipný druhý plán v "...und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern"...:-D

    JESSIEATREIDES: S těmi překlady ze sanskrtu máš pravdu, nícméně je třeba říci, že na sanskrt s jeho nuancemi a možnostmi nominalizace a sandhi nemá zdaleka ani němčina. Konec konců, sanskrt je umělý jazyk k těmhle věcem vytvořený...
    WENCA
    WENCA --- ---
    JANISKA
    JANISKA --- ---
    GOBERS:
    JESSIEATREIDES: děkuju moc.)

    jinak souhlasím s tím, že němčina je jazyk, kterej se vyplatí studovat... mimochodem mně osobně připadá němčina vážně krásná. i zvukově. dokonce i "nicht schiessen" má kouzlo.)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    A pak jsou zde záležitosti jako Hesseho Glassperlenspiel, Rilke, Kafka, Nossack a mraky dalších... němčina je kouzelný jazyk a je možná i dobře, že si romantické slečinky ujíždějí na vykrucování pysků po francouzsku a v domnění, že němčina rovná se "Halt, bleib stehen!" nebo "Nicht schiessen!" z filmů sovětské produkce považují tento jazyk za nehezký...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    Tun und Lassen - jednání a upuštění od jednání...

    bytí, které má být - Sollen a bytí, které fakticky je, existuje - Sein...

    čeština to musí okecávat a furt je to jen výklad pojmu, nikoliv stoprocentní ekvivalent. a ač se třeba nad dvěma verzemi Kantovy Dedukce (část KČR) dodnes perou filosofové jako psiska na smetišti v Sao Paulo a zamořují svět svými výklady, němčina je vskutku jedním z nejpřesnějších nástrojů k vyjádření myšlenky...

    A nejsem sice znalec sanskrtu, ale co vím, tak německé překlady sanskrtu jsou bližší originálu a dokonalejší než překlady anglické...
    RETAL
    RETAL --- ---
    Síla němčiny v (kontinentální) filosofii vyplývá mj. z toho, že v ní lze jednoduchým a přirozeným způsobem zpodstatňovat téměř cokoliv. Dasein, Mitsein, Vorhandenheit, Befindlichkeit...
    Jazyk v tomto případě nejspíš ovlivňuje směr, kterým se myšlení vydává.

    Osobně mě fascinuje slovo "Schuld", které znamená vinu i dluh. Entschuldigen - odvinit + oddlužit = prominout.

    Určitě můžete přidat další.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam