• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    Kdo to má těm lidem furt říkat: Ono by možná pomohlo víc kontextu... :-) Chcete-li něco přeložit Z češtiny, nezapomeňte taky, DO jakého jazyka.

    A na triviální dotazy je tu klub Angličtina - slovíčka, fráze atd. aneb Jak se to sakra řekne?
    Takže ne, domácí úkoly ani práci za vás neděláme; a resumé diplomek taky výjimečně.


    Nevrlý správce varuje: nemám rád flamewary a vůbec příliš vysoký poměr šumu k signálu; dvakrát měřte, přemýšlejte a používejte náhled. Zajímají nás fakta, ne vaše názory. Mažu běžně v zájmu přehlednosti diskuse (ZEJMÉNA: děkujte předem a nebudeme se muset prokousávat dodatečnými "jéé, díky"), a přílišné prudiče jsem už i banoval.
    Překládáte nějaký text a narazili jste na speciální termín z oboru, který neovládáte? Třeba je tu někdo z oboru a poradí vám.
    Měly by zde být pokládány a zodpovídány otázky typu "Jak mám přeložit CT-180 utility launcher?" společně s kontextem těchto termínů.

    Varování: Try Googling It First.

    php skript na vyhledavani v merriam-webster, cambridge advanced student's dictionary, ve slovníku na seznamu a v princeton wordnet dictionary v jednom okne - tadeas.net/slovnik/
    Po práci legraci: Perličky z překladů
    Pro práci organizaci (doložíte-li moderátorovi kredenciálie -- je lepší obracet se na moderátora tohoto klubu než tamtoho, neboť onen bývá offnyx): Překladatelské doupě - překlad jako živobytí, překlad pro radost, zkušenosti, disputace et cetera

    Doupě translatologů: nosek.i-line.cz - asi chcíplo, zkuste Web Archive

    rozbalit záhlaví
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    GARAGUN: fungoval by v českém překladu "pakůň"? nic lepšího mě tedy nenapadlo.
    GARAGUN
    GARAGUN --- ---
    GAARQ: Vskutku, nic lichotivého to není...
    What is the meaning of RADISH, what is the slang definition of RADISH, RADISH is slang for
    http://lingomash.com/slang-meanings/10235/slang-meaning-of-radish
    Ale je fakt, že naši britští kolegové to sem tam používají :)
    ZCR
    ZCR --- ---
    GAARQ: koukl jsem od The Pocket Dictionary of American Slang, a ... hm, nwm:

    radish, n. A baseball. Sportswriter use
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    NELLAS: taky mě to napadlo. ale od garfielda čekám nějakou lumpárnu, takže sám tomu sice nerozumí, ale doufá tím svým prohlášením jona pohanět. z toho mi vyšlo, že by to mohla být nějaká dvojznačná fráze - takže redkvička jako náhodný nesmysl a zároveň nějaká pěkná urážka.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    GAARQ: A nemá to být něco náhodného? Prostě nějaký náhodný nesmysl?
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    to call someone a radish.

    tenhle idiom (je-li to) neznám. člověk intuitivně chápe, že o lichotku nejde. zkoušel jsem hledat, ale krom nějakého vlivu ruštiny (kde má jít o označení sprosťáka a mizery, patrně z klasického bolševického "rudý navenek, bílý uvnitř") a pár podivných vstupů v urban dictionary (call smth radishes) nula bodov.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NERD: Nedavno jsem to resila a bylo mi porozumeno. Navrhuji "it started with my ear feeling clogged on and off during the day."
    VANEK
    VANEK --- ---
    NELLAS: co, kde?!
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    JAEN: jako na neco, co je jednou provzdy dane (a nemenne).
    JAEN
    JAEN --- ---
    E42: Děkuju! Nicméně vyšší moc je, snad se nepletu, spíš spojená s bohem nebo přírodou, viz jak se to používá v právničině.
    E42
    E42 --- ---
    JAEN: Nehodila by se ti tam "vyšší moc"?
    JAEN
    JAEN --- ---
    Hledám vhodný výraz pro ustálenou frázi TPTB (https://en.wikipedia.org/wiki/The_powers_that_be_(phrase)#Examples). Bible moc nepomáhá (http://www.biblenet.cz/app/b?book=Rom&no=13, první verš), nesedí do kontextu. Víte o něčem opravdu ustáleném? Kontext: "(he) encouraged me to listen more to my inner self and not to look on architecture as the powers that be."

    Moje návrhy: ... (mě) povzbuzoval k tomu, abych více naslouchal svému vnitřnímu já a nedíval se na architekturu jako na věc danou rozhodnutím shora / shora diktovanou danost.

    Díky!
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    MATHEZ: Prepetova ochrana.
    GIINGGER
    GIINGGER --- ---
    BRUSINKA: S tvou uvahou o literature tu myslim bude vetsina souhlasit, ale placena je bohuzel bidne. Nicmene zmenit to muzeme jen my prekladatele tim, ze budeme tlacit ceny postupne vys, ale je to stejne beh na hodne dlouhou trat.
    BRUSINKA
    BRUSINKA --- ---
    MAGUMI:
    KAREN:
    CNV:
    GOBERS:
    GIINGGER:
    Diky, tak uvidime, na kolik se to domluvi; je to nabidka vedoucim akademickyho pracoviste toho lekarskyho oboru, kteryho se kniha tyka, tak mi to taky prislo spis malo. No, predala jsem nazory dal.
    Zajimavej je pro me i ten udaj o beletrii o Goberse, myslela jsem, ze beletrie se naopak plati vic, protoze ma vetsi potencial zasahnout sirsi okruh ctenaru, ale asi je to mylna uvaha; mam zkusenosti s praci v jednom francouzskym nakladatelstvi, kde jsme platili prekladatelum vetsinou 20 - 25 eur / ns (a to jeste francouzska normostrana se pocita na 1500 znaku :) ), tak jsem docela prekvapena, jak velkej to je rozdil...
    ENKATT
    ENKATT --- ---
    MATHEZ: já ten výraz našla jen v jednom článku, kde se týká CNC strojů a v anglický verzi (kterou bych nechtěla zavádět mimo) je to counter point unit.
    GIINGGER
    GIINGGER --- ---
    BRUSINKA: At tu castku aspon zdvojnasobi, pak bych se s nim bavila. Osobne povazuju za nekorektni cokoliv pod 400)
    MATHEZ
    MATHEZ --- ---
    ENKATT: přepěťový chránič imho, ale určitě bych počkal na někoho kovanějšího, já to vydedukoval s pomocí googlu z nesmyslného termínu "against peak unit"
    ENKATT
    ENKATT --- ---
    mám tady jednu super lahůdku
    už tím poskytuju zábavu několika lidem, sama jsem s tím strávila večer
    je to z tabulky, kde jsou jen jednotlivé odborné výrazy, vše se točí kolem průmyslových kompů a jejich součástek
    (chlazení, automatizace, rozvaděče...), nic nemá souvislost s obráběním dílů...

    Gegenspitzeneinheit

    nejhezčí výraz, který zatím padl, je protiběžná jednotka...kterážto dle googlu neexistuje :-D
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    BRUSINKA: Hodně záleží na oboru. Technika je něco jiného než humanitní obory a třeba úplně jiný sport je právo. Já když dělám něco odborného (z angličtiny / němčiny), tak jsou to většinou humanitní vědy a říkám si o 300-350 / NS. Ale třeba když jsem dělal nějaké historické archivní prameny z okrajového jazyka (jidiš), tak jsem si řekl o dvojnásobek. Něco jiného je (bohužel) beletrie, tam jsi za 150-170 Kč / NS ještě rád...
    CNV
    CNV --- ---
    BRUSINKA: Naprosté minimum je 250. Za dvě kila ať si sežene studenta.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam