tohle jsou See shells, napadá vás nějaký podobně vtipný český termín? Mušloči? Škebločka? Hleďmýždi a Hleďškeble? nejlepší termín vyhraje pravé turecké kafe u nás v galerii :)
GIOMIKY: že Ti to přijde nehezké jen značí že máš náš jazyk ráda, holt doslovné překlady u mnoha odborných a dříve nepřekládaných termínů zní divně. v zájmu srozumitelnosti bych to nepřekládal a dal to do uvozovek dokud se nenajde nějaký rozumný konsenzus mezi odborníky v daném oboru a lingvisty, přijde mi to jako nejmenší zlo...