ow, tak další prosba: existuje ustálený překlad sousloví "reconstructed man"?
He wasn’t a reconstructed man in the kitchen, and if it couldn’t be heated in a microwave, he didn’t eat it.
mně to zní jako něco... jako "napravený šovinista" nebo tak něco, ale nejsem si vůbec jistá, jak se s tím popasovat
(o tom, že by byl dotyčný kdy šovinista, tam nic není; jen dlouho žil sám, bez partnerky + zjevně neumí vařit)