• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    QUANTI: Proto jsem navrhla "Jak se k ní chová" :-D
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    ALEXIS: to chápu, ale "jak se k ní má" by mi při čtení evokovalo spíš "jak se na ni lepí"...
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    QUANTI: U "Jak oni to vlastně spolu mají? " vnímám posun významu k jejich uspořádání, ale to výjádření není o jejich vzájemném vztahu, ale o jeho vztahu/přístupu k ní, takže "Jak se k ní má" ne "Jak to spolu mají".
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    FWIF - pár výskytů z netu, asi to bude jasnější:

    “Let’s talk about your beautiful family,” Nick smiled.
    “Let’s,” Y/N grinned at the mentioning o the best people in her life. Lala and Harry.
    “What’s your husband up to?”
    “He’s at home with Mila right now, so who knows what they’re up to,” Y/N laughed.
    “What’s he like with her? She’s so cute. I just can’t imagine Harry Styles being…with a baby.”
    Y/N laughed (it was awkward though, because Harry already hates Nick Grimshaw. Thinks he’s irritating and a bit too loud.) “Actually, he’s really good with her. So many people told me that when I was pregnant but he’s the best father ever. He does then baby voices and everything,” Y/N revealed with a laugh. “Just don’t tell him I told you that.”

    Investigate Your Character’s Relationships
    How long has it been since he’s called his mom—or visited her? Or is he still living in his mom’s basement at the age of 32?
    What about his dad? Was he strict or slothful? Was he even around?
    Now he’s heading out to meet his lady friend—or is he married? What’s he like with her? Does he get invested in relationships or is he emotionally detached? Does he view his girlfriend’s emotions with amusement or distaste? Maybe that’s why she’s dumping him right now. Or is she cutting him loose because he shies away from physical contact due to the extreme abuse he endured as a child? How does he react? Is he begging her for a second third chance? Or does he already have another lady waiting in the wings?

    YNaija: Do you have any children?
    I have a 7-year-old daughter, Aisha. That’s his grand daughter.
    YNaija: And what’s he like with her?
    Aw, he calls her Laraba which means Wednesday in Hausa and it’s considered a very lucky day. I had her like in the very early hours of the day so he just said, “Oh! her name is Laraba!” and he continued calling her that.
    He’s very caring towards his grandchildren. He plays a lot with them. He’s fond of them – gives them all sorts of funny traditional nicknames….

    takže jo, něco jako "jaký mají vztah". Osobně bych to přeložila zhruba

    "Tahle holka, to je věc, viď? Jak oni to vlastně spolu mají? Hele, Liv, já vím, že to není takovej ten slizák, co si na starý kolena nabrnkne mladou kost, ale popravdě - ta je fakt jenom na ozdobu (ukazování), žejo?"
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    SOMBRA: Souhlas s CORWEX.
    Soudím podle knížky, co jsem četla (parafráze, nepamatuju si přesné znění): And what is he like with her? A little overprotective, otherwise quite normal.

    Rychlý nástřel:
    Tyjo, ta je něco. A jak se k ní chová! Víš co, Liv, von není žádný slizký týpek ve středních letech co si narazil mladou kočičku, ale opravdu, dyť ta je pouze na ozdobu, ne?
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    SOMBRA: Podle mě něco ve stylu "A jak se k ní chová?"
    SOMBRA
    SOMBRA --- ---
    budu velmi vděčná za pomoc s vytučněnou větou - i za návrhy na ten zbytek, i když ten nějak přinejhorším dožvýkám sama

    situace: hrdinka sděluje své sestřence Liv dojmy o nové přítelkyni jejich bratránka; zjevně schválně imituje irský slang (je to v současném Irsku) - "aul´fella" a "young wan", jinak mluví normálně;
    dotyčná nová přítelkyně je milá holka, ale přišla na rodinnou zahradní slavnost poněkud šlapkózně oblečená a zřejmě pracuje v baru (míchá koktejly)

    She’s something else, isn’t she? And what’s he like with her? I mean, Liv, I know he’s not some middle-aged aul’ fella with a young wan on his arm, but really and truly, she’s nothing more than eye candy, is she?
    MICANA
    MICANA --- ---
    MICANA: (ta jednotka je nasazená do akce v Londýně, jsem zapomněla)
    MICANA
    MICANA --- ---
    BOBASH: Tady je ta předmětná pasáž, od které se odvíjí terminologie používaná dál v knížce. Kontext je ten, že hrdinka, děvče z Cornwallu, se ve 40. letech přihlásí do ženských pomocných sborů, a po nějakých rozřazovacích testech je vzhledem ke své vysoké inteligenci zařazena do experimentální šestičlenné smíšené, většinou ženské jednotky protiletecké obrany coby obsluha protiletadlového děla. Tady se popisuje, jak měla ta jednotka fungovat v akci.

    Although it was important that all of them had a working knowledge of the Luftwaffe’s craft, this would be the responsibility of the spotter, a woman assigned to peer through binoculars and call out approaching aircraft. Two more women would operate the height and range finder by pinpointing the aircraft through their eyepieces. Finally, the two predictors would turn the dials to calculate how far the gun would have to fire, and the woman on the Sperry would set the fuse so the shell would explode at the precise moment. Then the Sperry operator would yell when there was a read, and the information would be relayed from the predictor to the guns, and the gunner—always a man—would fire. The entire operation was supposed to take a matter of seconds.
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    MICANA: Hm, tak v tom případě to bude něco jiného gyroskopického - Sperry vyráběl mimo jiné analogové střelecké počítače (taky známé jako prediktory) nebo gyroskopické zaměřovače do letadel. Takže bych tipnul to první.

    S kontextem to určitě půjde.
    MICANA
    MICANA --- ---
    BOBASH: Jenže to nebylo v letadle, bylo to takové to protiletadlové dělo na zemi (to je ten kontext, kterej musím dodat :) )
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    RIP: Jo, to nepochybně, ale ten autopilot byl asi jejich nejznámější věc, takže bych čekal, že když se něco označuje jako "Sperry" bez další identifikace, bude to autopilot. Každopádně to nebude radar, protože u Sperry dělali jen gyroskopický záležitosti.
    RIP
    RIP --- ---
    V daném kontextu nejspíš on, ale Sperry v zásadě může být zkrácený název pro cokoli vojenského, co vyráběla
    Sperry Corporation - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Sperry_Corporation
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    MICANA: Sperry určitě nebyl radiolokátor, ale gyroskopický autopilot.
    MICANA
    MICANA --- ---
    BOBASH: Nespěchá, zatím jsem si to jenom vyznačila k dořešení. Vypreparuju, co bych potřebovala, a hodím to sem (možná se to bude hodit ještě někomu).
    SPIKE411: Dík, já se na to všechno taky juknu, třeba mi z toho dojdou aspoň nějaký souvztažnosti. Ten radiolokátor z wiki by možná mohl ostatně být ten "Sperry".
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Tady by se dalo něco vyzobat. Budou tam snad odkazy na zdroje.

    Protiletadlový kanón – Wikipedie
    https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Protiletadlov%C3%BD_kan%C3%B3n

    Tohle bude hádám ten predictor:
    Centrální zaměřovač je poměrně složité mechanické nebo elektromechanické zařízení - prakticky analogový počítač, který na základě vstupních údajů - známé balistiky zbraně a optickým dálkoměrem nebo radiolokátorem zjištěné výšce, rychlosti a vzdálenosti cíle vypočítává údaje potřebné k zamíření zbraně do potřebného prostoru, nastavení časovacích zapalovačů tříštivých granátů a okamžik výstřelu tak, aby se vystřelené granáty dostaly do blízkosti cíle a jejich časové zapalovače právě tehdy zapracovaly.


    (Ale dál už to nechám na odbornících. Navíc i tady na Nyxu musí být nějaký auditko pro military fetišisty, ne? :))
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    SPIKE411: Nicméně my budeme potřebovat český ekvivalenty, což se bude možná na netu hledat blbě. Ale napadají mě knížky, ve kterých by to mohlo být...
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    (Vím, nejsou to překlady; jen pro představu, kdyby to pomohlo v hledání vhodných termínů. (A taky mě to samotnýho zaujalo.))
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    predictor

    Director (military) - Wikipedia
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Director_(military)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    BOBASH: MICANA:

    Coincidence rangefinder - Wikipedia
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Coincidence_rangefinder

    The angle of sight of a rangefinder and the range to the target can be combined in a simple computer to produce a measurement of altitude. The resulting instrument becomes a combined height-finder/rangefinder and was standard equipment for land and naval based anti-aircraft units.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam