KAREN: Myslím, že kdyby se tady řešily i všechny stylové prohřešky, narostl by zdejší traffic zhruba tisíckrát. U novinářských překladů se na styl bohužel dávno rezignovalo, tam to nepřekládají překladatelé, ale sami pisálkové, kteří by se na ÚTRL nikdy ani nedostali, takže je není odkud vyhazovat. Že neumějí ani česky je už věc druhá, ale to s překladem souvisí jen volně.
A ta moje verze je samozřejmě jenom pro zdůraznění, kde vězí hlavní nepochopení toho, kdo to překládal. Samozřejmě neříkám, že bych to takhle napsal.