úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
WITTGENSTEIN
---
---
2:13:21 31.1.2012
2 odpovědi
+24
Novinky.cz oblibují Daily mail, ale pořádného překladatele stále najít nedokázali:
'I didn’t know 40 men was more than most women sleep with in a lifetime. All I knew was that I felt good about myself when I was having sex.'
„Nemyslím, že mít čtyřicet chlapů v sedmnácti je něco divného, dělaly to tak všechny. Vše, co vím, je, že jsem se cítila vždy skvěle, když jsem měla sex,“ tvrdí Warrenová.
Miss Warren claims she has always practices safe sex. She isn’t able to have children but ensures she doesn’t contract any STIs.
S muži se prý při sexu vždy chrání kondomem. Nebojí se těhotenství, ale nechce se prý nakazit pohlavní chorobou.
Originál zde:
Read more:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2093088/Crystal-Warren-reveals-slept-1-000-men.html#ixzz1kzgGYfyT
Překlad zde:
http://www.novinky.cz/zena/vztahy-a-sex/257602-sex-potrebuji-minimalne-trikrat-denne-tvrdi-zavisla-britka.html?ref=ostatni-clanky
HWLLFFRDD
---
---
18:27:03 29.1.2012
+5
slušný
iLiteratura - Damhaug, Torkil: Slepá skvrna
http://www.iliteratura.cz/Clanek/29453/damhaug-torkil-slepa-skvrna
JESSIEATREIDES
---
---
18:02:52 26.1.2012
CNV
: deset macatých lží je parádní překlad. thumbs up!
CNV
---
---
17:48:15 26.1.2012
1 odpověď
+11
PISKVOR
: Třeba "deset macatých lží"? To už by bylo přirozenější.
PANTAREI
---
---
13:51:22 26.1.2012
-1
ZIDANE
: Já si myslím, že to není překlad, ale tlusté ve smyslu "velké" :)
PISKVOR
---
---
12:51:44 26.1.2012
1 odpověď
+1
ZIDANE
: Já tam vidím záměr převést tu slovní hříčku, ale z hlavy mě teď nic méně tupého nenapadá.
ZIDANE
---
---
12:20:35 26.1.2012
2 odpovědi
-1
Deset tlustých lží o hubnutí – Novinky.cz
http://www.novinky.cz/zena/zdravi/256980-deset-tlustych-lzi-o-hubnuti.html
Co si myslíte o "tlustých lží"? Mně z toho kouká tupě přeložené (big)"fat lie" na kilometr, ale třeba to mohl být záměr, když je to jako o hubnutí...
KAREN
---
---
10:23:56 25.1.2012
±0
CLAVEN
: jasne, mohl by to bejt zajimavej montypythonovskej skec, ale jinak bych s tebou souhlasila, ze to bude problem mezi klavesnici a zidli ;D
CLAVEN
---
---
10:21:34 25.1.2012
1 odpověď
KAREN
: neviem, pripadá mi to divné :P. keď som si to prečítal, okamžite ma napadli orientační bežci, ako s kompasom behajú po nočnom lese v trenírkach a tielkách... možno je problém vo mne :)
KAREN
---
---
10:19:14 25.1.2012
1 odpověď
+1
CLAVEN
: to tvoje reseni mi nezni moc racionalne teda.) vzdyt to docela dava smysl: orientacni bezci se prave v lesnim terenu vyznaj a je mozny je organizovat a komunikovat s nima pres vysilacku - ? je to mozna bizarni predstava, ale proc ne.))
CLAVEN
---
---
10:05:54 25.1.2012
1 odpověď
+1
jasne, ale v tom prípade by som tam radšej nechal "dobrovolníci".
že išli nezvestnú dievčinu hľadať do lesa orientační bežci, to znie minimálne zvláštne :)
DAVIDOWITCH
---
---
9:29:47 25.1.2012
-1
WITTGENSTEIN
: To je mi jasny. Ja tam prave nic jinyho nevidim, tak se ptam co je spatne.
WITTGENSTEIN
---
---
9:28:04 25.1.2012
1 odpověď
+1
DAVIDOWITCH
: Že by krácení kvůli délce titulku? K tomu dochází běžně.
DAVIDOWITCH
---
---
9:02:52 25.1.2012
1 odpověď
CLAVEN
: To druhy, mne to neprijde spatne. Mozna nesikovne ze se ztratil ten klub, ale vecne to je spravne, ne?
CLAVEN
---
---
1:46:27 25.1.2012
1 odpověď
+5
film The Girl with the Dragon Tattoo, oficiálne české titulky, preklad neviem kto
"he was a Nazi of the first order"
"byl jedním z prvních nácků"
"the police and the Orienteering Club volunteers"
"(vydali se ji hledat) policisté a orientační běžci"
JESSIEATREIDES
---
---
19:28:23 24.1.2012
+1
ROBERT_PILCH
: děkuji za upřesnění
ROBERT_PILCH
---
---
19:17:33 24.1.2012
1 odpověď
JESSIEATREIDES
: ...a věřím, že ju máte. (Nic ve zlém. :) )
JESSIEATREIDES
---
---
16:45:51 24.1.2012
1 odpověď
FRANCIK
: vašu piču jsem taky neviděl a věřím, že je
FRANCIK
---
---
16:07:11 24.1.2012
1 odpověď
BORGDOG
: Jsem nic špionážního česky dlouho nečetl.
JESSIEATREIDES
: Nevím. :)
JESSIEATREIDES
---
---
15:48:18 24.1.2012
1 odpověď
+1
FRANCIK
: víš, jak to bylo v kurvahošigutntag...
BORGDOG
---
---
14:26:40 24.1.2012
1 odpověď
FRANCIK
: To se divím, používá se to vážně běžně. I v bondovkách myslím. :-)
FRANCIK
---
---
13:56:23 24.1.2012
2 odpovědi
-2
WITTGENSTEIN
: Díky za osvětlení. Jsem právě špionské "mole" do češtiny přeloženo jako "krtek" ještě předtím neviděl.
WITTGENSTEIN
---
---
13:30:29 24.1.2012
1 odpověď
+1
FRANCIK
: "Mole" alias krtek je termín, který zavedl právě John le Carre a zpravodajci ho od něj převzali (Kim Philby je asi nejslavnější krtek).
Viz též vysvětlení
http://en.wikipedia.org/wiki/Counterintelligence#Mole
Překlad je naprosto v pořádku; cokoli jiného vyústí v mnohoslovný opis.
FRANCIK
---
---
13:10:22 24.1.2012
1 odpověď
[ SRNKAA @ USTAV . PRO . DUSEVNE . VYSMATE ]
Spodní část je z Tinker, Tailor, Soldier, Spy. KGB zjevně posílala na špionáž vysoce cvičené krtky
MVEK
---
---
10:01:43 24.1.2012
NELLAS
: To nevím, zkopíroval jsem to teď přesně z jeho příspěvku, tak musel napsalt překlep.
VANEK
---
---
21:33:34 23.1.2012
+1
ATUARFIK
: Zavzpomínal jsem, ve které své stati jsem tenhle přístup "volného domýšlení klíčových slov" rozebíral, ale nakonec jsem se s tím nenamáhal.
CLAVEN
: Už dávno; ta plagiátorská aféra ti ušla?
http://25fps.cz/2010/ztraceno-v-prekladu/
NELLAS
---
---
21:01:42 23.1.2012
1 odpověď
MVEK
: Dovolím si menší korekci.. to bude asi "modlitieb"? :)
MVEK
---
---
20:38:46 23.1.2012
1 odpověď
+1
Když jsme ještě byli u toho Star Treku, kamarád ze Slovenska vzpomínal, že několik řad DS9 tam bylo také zajímavě přeložených do dabingu. Např. "romulan Tal Shiar" byla osoba, místo romulanského Tal Shiaru - organizace.
Ale to nejlepší je: Bird of Prey (ve ST označení druhu klingonských lodí)
přeložený jako: vták motlitieb
(Konkrétně prý DS9: Past Prologue)
ATUARFIK
---
---
6:49:21 23.1.2012
1 odpověď
+1
WITTGENSTEIN
: Ovšem já to i tak vím. :)
WITTGENSTEIN
---
---
0:09:58 23.1.2012
1 odpověď
ATUARFIK
: Jen z vrozené skromnosti ti Vaněk neřekne, že ten posudek na Cohena psal on :)
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam