Trochu na okraj: chápete tu někdo odborněji, jak funguje automatický překlad na FB? Abych upřesnil, chápu, ŽE nevyhnutelně blbě, ale nechápu, JAK to dělá a co ho vede k některým absurdním přeskokům ve významu.
Jen za poslední dva dny mi přeložil épervier (FR krahujec) jako "vrabec", Boca Chica /středisko SpaceX, ESP ve významu Malé /říční/ ústí) jako "Dívka s ústy" a František Kupka (paradoxně zpátky z FR, malíř byl citován na francouzské skupině o ilustrátorech) jako "František Hovínko" (sic; tam ale aspoň tuším logiku, kupka jako psí hromádka??).