MS_: ja jen rikam, ze kdybych prekladala titulky - i pro neziskovku, neprezentuju tady svy rozcarovani nad podminkama dobrovolnicky prace pro neziskovku. to, ze je to zadarmo, je mi jasny a nemam s tim problem.) - tak bych si chtela podchytit i casovani s tim, ze by to pak treba nekdo finalne projel, jestli vsechno sedi. tak se ptam, proc prekladatele svy titulky nenasazujou na video - kvuli casovy narocnosti? obe aktivity mi prijdou dost provazany: prekladatel tak jako tak musi resit delku titulku, kontext atd. - zkratka pracovat s videem.