GOBERS: LMGTFY. Malcolm Offord: A Student Grammar of French, Cambridge University Press 2006, Chapter 6.241 Examples of possessive pronouns, str. 190:
http://www.itcanet.ir/ITCA/French/A%20student%20grammar%20of%20french.pdf
La tˆete d’une petite fille d´ecapit´ee dans un accident roule sur la chauss´ee – certains vomissent, d’autres d´etournent leur regard = the head of a little girl, decapitated in an accident, rolls onto the road – some throw up, others look away
V jiných příkladech se mi zdá už perly takového kalibru nejsou:
J’ai vu quantit´e de gens feuilleter les livres de grammaire dans les librairies = I’ve seen lots of people leafing through grammar books in the bookshops
Moins de femmes sourdes que de femmes entendantes sont mari´ees = fewer deaf women than those with hearing are married
Si un proche meurt d’une crise cardiaque en faisant l’amour, on oublie facilement de pr´eciser qu’il n’´etait pas avec sa l´egitime – c’est le cas de la moiti´e de Allemands tr´epass´es dans ces conditions = if a relative dies from a heart attack while making love, specifying that he wasn’t with his legitimate partner is easily overlooked – such is the case with half the Germans who pass away in such circumstances