• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    ERRTU
    ERRTU --- ---
    SALVATOR: v jidiš převzaté jako "ty Khón" :)
    JESTEDMAN
    JESTEDMAN --- ---
    NELLAS: připomnělo mi to jednu, která měla dvě vagíny (jak to měla s dělohou netuším), ale jednou vagínou se živila a druhou měla pro svého partnera. Častým zákazníkem byl prý jistý gynekolog, který se v tom rád vrtal.
    XBAHNO
    XBAHNO --- ---
    NELLAS: Matně si vzpomínám na podobný případ z Anglie, který byl ještě komplikovanější tím, že k početí došlo s odstupem dvou měsíců a hlavním problémem bylo porodit jedno a zároveň neporodit ještě to druhý, ale taky to nějak zvládli.
    A jinak, pokud se něco vyskytuje u jedné ženy z dvou tisíc, tak jich po planetě chodí dva miliony... tolik k té raritnosti.
    DRAGON
    DRAGON --- ---
    SPIKE411: ze sekce Culinary sem si slušně poslintal klávesnici :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Čínská média informovala o zcela výjimečném případu, kdy se podařilo úspěšně porodit děti u matky s raritním zdravotním problémem – dvěma dělohami. Podobných případů zná medicína jen hrstku.

    Čínská média označují rodičku jako „paní Li“. V porodnici na severozápadě země přivedla na svět chlapce a dívku. Lékaři museli provést císařský řez, ale jinak jsou obě děti i jejich matka zcela zdravé.

    Úspěšný porod provedla porodnice v Si-anu, což je hlavní město čínské provincie Šen-si. Lékaři vydali informaci až po několika dnech, aby se ujistili, že příběh bude mít „šťastný konec“. „Je nesmírně vzácné, aby byla dvojčata počata přirozenou cestou v každé dutině dělohy, a ještě vzácnější, aby byla donošena,“ uvedlo zdravotnické zařízení na svém oficiálním účtu na síti Weibo, což je čínská obdoba sítě X.

    Podle tohoto vyjádření se děti narodily ženě se dvěma děložními čípky a dvěma dělohami. Jde o stav zvaný uterus didelphys – neboli dvojitá děloha. Objevuje se velmi výjimečně, u méně než jedné ženy ze dvou tisíc. A aby došlo u takové ženy k současnému oplodnění dvou vajíček, je ještě mnohem méně pravděpodobné.

    Čínská žena má dvě dělohy, z každé porodila jedno z dvojčat — ČT24 — Česká televize
    https://ct24.ceskatelevize.cz/clanek/veda/cinska-zena-ma-dve-delohy-z-kazde-porodila-jedno-z-dvojcat-353583
    RSZ
    RSZ --- ---
    Hojně užívané ukrajinské příjmení Kovalčuk i Kovalenko mají základ v "Kovaľ", čili kovář, to se asi dalo tedy tušit... Jen sufix -uk je "tovaryšské jméno", prostě pomocník kováře, zatímco -enko znamená kovářův/Kovaluv syn.
    A ještě jsem hledal Melnyka, to je úplně jednoduché - mlynář.
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    SPIKE411: fascinuje mě, že znak 杯 se používá pro počítání (obsahu) hrnků a sklenic, a dále pro počítání lodí, chobotnic, sépií a měkkýšů.
    I sense a story there! :-)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    SPIKE411: Jo ještě jsem si vzpomněl, některá slova se myslím zdvojují pro vyjádření většího počtu (ale spíš to zdvojování má myslím jiný účel), napadá mě 人 hito (člověk) na 人々 hitobito (lidé). Vtipný je ten zdvojovací znak, aby nemuseli psát dvakrát stejný (u složitějších znaků to dává smysl).

    hitobito - Jisho.org
    https://jisho.org/search/hitobito
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    CERN prý slaví 70 let od založení.

    Podívejte se: Miliardová továrna na božské částice slaví 70 let - Seznam Zprávy
    https://www.seznamzpravy.cz/clanek/tech-technologie-podivejte-se-miliardova-tovarna-na-bozske-castice-slavi-70-let-261769

    Což mi připomnělo, že jsem nedokoukal tenhle dokument o tom, jak jednou v něčem USA ujel vlak.

    The $21,000,000,000 hole in Texas
    https://youtu.be/3xSUwgg1L4g
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    SALVATOR:
    List of English words of Japanese origin - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Japanese_origin
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    V japonštině není úplně běžné množné číslo, až na nějaká zájmena (třeba boku - já (typicky používané chlapci, mladými muži), bokura - my) a speciální případy

    U personifikovaných/domácich zvířat by asi dítě řeklo něco jako nekotači (neko - kočka, tači - další pluralizující sufix, používá se spíš ve watašitači, anatatači - my, vy).
    (Kdyžtak mě opravte někdo, kdo se japonštině nepřestal věnovat před takřka dvaceti lety.)

    Podstatná jména se i v případě, že vyjadřují více než jeden kus, nemění. Množné číslo buď není důležité, nebo vyplývá z kontextu.

    A pokud je potřeba specifikovat počet, používají se tzv. numerativy, kterých je několik podle toho, do jaké kategorie zhruba spadá počítaný předmět - zda je to dlouhý objekt, plochý objekt, kniha, malé zvíře, velké zvíře, pták…

    Japanese counter word - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word

    Takže dvě kočky jsou neko ni hiki nebo ni hiki no neko.
    (Obávám se, že ani mainská mývalí neprojde jako velké zvíře - tó.)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Suffix, máš pravdu. Dneska mám nějak vypnuto, radši toho nechám. :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Suffix, takže coon-ra?
    Yes, I'm not fun at parties.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    A hordě mainských koček se říká ra-coon.

    等, ら, ra - Nihongo Master
    https://www.nihongomaster.com/japanese/dictionary/word/100668/ra-%E7%AD%89-%E3%82%89
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Někdy bych chtěla takovou šelmu obdivovat osobně.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Švagrová má, a ta velikost fakt souhlasí.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Úplně upřímně, tohle mě zalehnout, tak už se nezvednu.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    A tohle je největší coon ze všech:
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    ATUARFIK: Pf, já coon, ty coon.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SALVATOR: Já pán, ty pán, ale kdo má peňauze, je tycoon!
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam