ZCR: Měl jsi nějaký návrh ma překlad? To, že se to dá "nepřeložit" jako "queer" už jsem psal tady
UMIAKI a "buzna" (
ZCR) jsi asi úplně nemyslel vážně, ne?
Můžeme si povídat o tom, jak jsou slovní zásoby nesymetrické a jak je slovo "queer" umbrella term pro něco, co ještě v česku úplně neexistuje, ale původnímu dotazu to celkem nepomůže.