Nějak nevím, kam s tím, ale... z jednoho zrovna redigovaného textu: "jednalo se o vlajkovou loď flotily".
To mi připomnělo, že jsem na to před časem narazil kvůli křižníku Moskva. Když šel ke dnu, na anglických pramenech se probíralo, že pokud už není vlajková loď, je blbost mluvit o černomořské... "fleet", když je to bez vlajkové lodě jenom "flotilla".
Tak jsem se koukl a obávám se, že to všichni celoživotně používáme blbě, protože to větší je myslím i česky správně "flota". Snad je to i tím, že my Slované koncovku -ila nevnímáme tolik jako zdrobňující...
Enyvejz, pro srandu jsem to zkusil uvést v život v jednom textu, kde bylo obojího dost (jen v kosmu, SF), a vypadalo to fakt blbě, plus jsem na sichr očekával, že to stejně nepřežije redaktora nebo korektora :-) Tak jsem toho nechal a vrátil se k chybné flotile. Co už :-)